Exemplos de uso de "наблюдение" em russo

<>
Наблюдение за работоспособностью Azure ExpressRoute Monitoring the health of Azure ExpressRoute
Антрополог Рэндалл Уайт сделал интересное наблюдение: And the anthropologist Randall White has made a very interesting observation:
спутниковое наблюдение процесса опустынивания на юге Туниса (VSD); Satellite surveillance of desertification in southern Tunisia (VSD);
В скором времени планируется согласовать независимое наблюдение во время проведения референдума. Independent supervision of the referendum must be agreed upon soon.
Я на мгновение перестал наблюдать за домом, и когда я возобновил наблюдение, всё это уже произошло." I stopped observing the house for a moment, and when I started observing again, everything had happened."
Как только мы вышли из Гибралтарского пролива, было объявлено «наблюдение за медведем». As soon as we’d cleared the Strait of Gibraltar, the ship went on “Bear Watch.”
Наблюдение за тем, как "?А что, если!" And watching ?What If!
Только наблюдение, объясните, что к нему нельзя приближаться. Any sightings, make it clear he's not to be approached.
Если наблюдение ведется на местном уровне и существует поддержка и признание ценности такой деятельности на государственном уровне, тогда большинство полицейских и военных, скорее всего, будут вести себя подобающим образом, и будет легче выявить нарушения. If there is local scrutiny, and national reinforcement and recognition of the value of that scrutiny, then most members of the uniformed forces are likely to behave appropriately –and can be more easily identified and dealt with if they don't.
Продолжай наблюдение и оставайся на связи. Keep lookout and stay in communication.
Ответственность за контроль и наблюдение за проверкой заявлений о предоставлении юридической помощи возложена на Секцию по организации адвокатской деятельности и делам изолятора. The Lawyers and Detention Facility Management Section has been assigned the responsibility for controlling and supervising the investigation of declarations made by applicants for legal aid.
Наблюдение за группами обеспечения доступности баз данных Monitoring database availability groups
Эмпиризм помог развить наблюдение и эксперимент. It did help by promoting observation and experiment.
Поднять силовое поле 10 уровня и вести постоянное наблюдение. Erect a level-10 force field and maintain constant surveillance.
Но для этого потребуется сильное международное наблюдение, напоминающее сегодняшний Протекторат ЕС в Боснии. But that will require strong international supervision, resembling today's EU Protectorate in Bosnia.
Определенно могу сказать, что наблюдение за работой Вика Мунца "Облака" пару лет назад сделало меня также счастливым. I would definitely say that observing Vik Muniz' "Cloud" a couple of years ago in Manhattan for sure made me happy, as well.
И инструмент, которым мы воспользуемся - это наблюдение за процессом вращения звёзд вокруг чёрной дыры. And the tool that we use is to watch the way stars orbit the black hole.
Они предлагают наблюдение за птицами, дегустацию вин, катание на лошадях. They have bird watching, wine tasting, horseback riding.
Ну, все, что я пропустила, это наблюдение за северными оленями и плавание на каноэ. Well, so far, all I'm missing is a reindeer sighting and a canoe trip down a fjord.
Примечательно, что когда немецкий комиссар ЕС по Цифровой экономике и обществу Гюнтер Эттингер впервые пригрозил установлением наблюдения за правительством Польши в связи с захватом СМИ и Конституционного суда, министр юстиции Польши сравнил подобное наблюдение с нацистской оккупацией. Conspicuously, when Germany’s EU Commissioner for the Digital Economy and Society Günther Oettinger first threatened to put Poland’s government under supervision for its takeover of the media and the Constitutional Court, Poland’s justice minister compared the scrutiny to the Nazi occupation.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.