Beispiele für die Verwendung von "обычных" im Russischen mit Übersetzung "typical"
Übersetzungen:
alle8754
usual2500
normal1680
conventional1156
ordinary755
common665
customary657
regular476
general281
routine133
typical104
traditional94
habitual66
informal19
most common4
andere Übersetzungen164
Скрытые папки будут отображаться блеклым цветом, чтобы их можно было отличить от обычных.
Hidden folders appear dimmed to indicate they are not typical folders.
9 показан типичный хроматограф GC в сборе для определения СН4 с помощью обычных методов.
Figure 9 shows a typical GC assembled to routinely determine CH4.
Значок отображается для кода отсутствия, когда сотрудник регистрирует приход или уход с работы во время, которое выходит за пределы обычных рабочих часов.
The icon is displayed for the absence code when a worker clocks in or clocks out at a time that is outside typical working hours.
Хотя многие в компании паниковали по поводу масштабов проекта, Нолл спокойно составил план, согласно которому надо было наладить полномасштабное «производство» спецэффектов, работая полтора года вместо обычных двух месяцев.
While many people in the company were panicking over the scope of the project, Knoll calmly laid out a plan that involved ramping up full-scale effects production for 18 months instead of the typical two.
В настоящем исследовании изучался вопрос о перевозках контейнеров, полуприцепов и полностью загруженных автомобилей (" бегущее шоссе ") в рамках применяемых в настоящее время транспортных процессов с использованием обычных коэффициентов загрузки и дальности перевозок на 14 европейских маршрутах.
In this study, the transport of containers, semi-trailers and complete trucks (rolling road) on currently realized transport processes were investigated, using typical load factors and transport distances of 14 European relations.
Кроме того, в целях обоснования различий в технических знаниях, необходимых для других областей расследования по сравнению с расследованиями обычных дел о сексуальной эксплуатации и сексуальных надругательствах, в оборот был введен еще один термин «Финансовые, экономические и административные правонарушения».
Furthermore, another designation, financial, economic and administrative offences, was developed to explain the different technical expertise required for other areas of investigation when contrasted with typical sexual exploitation and abuse investigations.
С методологической точки зрения, разработка типовых положений может быть нацелена на рассмотрение обычных этапов работы по делам о возвращении активов и помогает определять, какого рода нормативные акты потребуются для соблюдения положений Конвенции и обеспечения более высокой результативности мер по возвращению активов.
From a methodological standpoint, the drafting of model provisions could be oriented towards the typical stages of an asset recovery case and answer the question of what kind of legislation would be needed to comply with the provisions of the Convention and to make asset recovery more successful.
В отличие от обычных наземных реакторов, используемых для получения электроэнергии в граж-данских целях, космические реакторы деления, как правило, характеризуются значительно более низким (в 103-104 раза) уровнем тепловой мощности на выходе, а также минимальными габаритами и массой (вследствие использования урана-235).
Unlike typical terrestrial reactors used for civilian power generation, space fission reactors are typically characterized by much smaller (103-104 times less) thermal power level, and minimal dimensions and mass (through use of uranium-235).
Примерно вот так выглядит мое обычное выступление.
And so this would be the typical talk I would give.
Обычная длина добавочного номера составляет 3–7 цифр.
The typical extension number is 3 to 7 digits long.
В следующей таблице описывает обычное использование каждого типа проекта.
The following table describes the typical use of each project type.
В обычный день, вы просыпаетесь с надеждой или унынием?
On a typical day, do you wake up with hope or gloom?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung