Beispiele für die Verwendung von "ответе" im Russischen

<>
Мы с Хын Гёном будем в ответе за свадебные одеяния и проведение церемонии. Hyung Syung and I'll be responsible for wedding costumes and controlling the wedding ceremony.
Фактически огромное насилие той войны очень мало отражалось в телерепортажах, особенно когда власти США были в ответе за страдания людей. And in point of fact very little about the tremendous violence in that war was conveyed through the television set, especially when the US government is responsible for the human suffering.
Обзвони всех клиентов, все компании, с которыми мы работаем, убеди их, что мы надёжны как скала, и кто бы ни был в ответе за это, - он дорого за это заплатит. You call every client, every company that V3 is in business with and let them know that we are rock solid, and whoever is responsible for this, let them know there will be hell to pay.
Что же заключено в этих двух метафорах о тонущих? На самом деле, одна из них - интерпретация моей мамы, и это знаменитая китайская пословица, потому что она мне сказала: "Спасти тонущего человека - значит быть в ответе за его жизнь" Now, what's encapsulated in both these drowning metaphors - actually, one of them is my mother's interpretation, and it is a famous Chinese saying, because she said it to me: "save a man from drowning, you are responsible to him for life."
Ничего не менять всю жизнь, или все-таки что-то предпринять, а потом оправдываться и говорить: у меня были хорошие намерения, а следовательно, я не могу быть в ответе за случившееся? Do we stay in for life, or do we do something else and justify and say, well, my intentions were good, and therefore I cannot be held responsible for all of it?
["Кто в ответе за равенство?"] ["Who is responsible for equality?"]
Европа в ответе за судьбу Косово Kosovo is Europe’s Responsibility
Хорошо, сколько цифр в вашем ответе? Okay, how many digits do you have in your number?
Я в ответе за этот провал. I am responsible for this failure.
А кто в ответе за это? And who's responsible?
"Мы все в ответе за равенство". "We are all responsible for equality."
они всегда будут фигурировать в ответе. these are the two factors that always come out.
Ты в ответе за то, что сделал. You are responsible for what you have done.
Мы в ответе за продвижение переднего края. Now our responsibility is to push that edge.
Ты не в ответе за мою жизнь кувырком. Not your responsibility, my.
Они в ответе за бомбы и смерть твоей матери. They're responsible for the bombs an for your mother's eath.
Но, Ваше Величество, главный лекарь в ответе за ваше здоровье. But Your Majesty, the head physician is in charge of your health.
И зовут стукача, который в ответе за все наши отсидки. The informer, the one who's responsible for all the time we've been seeing.
Потенциальные поставщики используют эту страницу при ответе на запрос регистрации поставщика. Prospective vendors use this page when they respond to a vendor registration solicitation.
Экономически, временные контракты дают фирмам больше гибкости в ответе на меняющиеся рыночные условия. Economically, easier recourse to temporary contracts gives firms more flexibility in adjusting to changing market conditions.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.