Beispiele für die Verwendung von "отдыхать" im Russischen

<>
Мы умеем работать и умеем отдыхать. We work hard, then we play hard.
Не время было отдыхать в таком месте. It was not time for relaxing at a place like this.
Даже супергерои должны отдыхать время от времени. Even superheroes need an occasional break.
Даже супергероям нужно отдыхать время от времени. Even superheroes need an occasional break.
Верное синее перо под колпачком может отдыхать тоже. His trusty blue pen can snooze with its cap on.
Запомните - мы много работаем, но умеем и отдыхать. Now, we work hard here, but we play hard also.
Я хочу, чтобы он поехал со мной отдыхать. I want him to go away on a holiday with me.
Я могу больше ничего не делать,только отдыхать" I can just sit back and relax."
Постарайтесь тогда высказаться по-другому, прежде чем мы разойдёмся отдыхать. Do your best to make another then, ere we go to our beds.
Все были уставшими, но мой отец не торопился идти отдыхать. Everybody was tired, but my father wasn't in a hurry to sleep.
теперь они хотят отдыхать в далёких уголках земли, они хотят летать. Now they want to have a holiday on a very remote destination and they want to fly.
Да, говоря о которых, разве ты не должна быть дома, отдыхать? Yeah, speaking of which, Shouldn't you be home recovering?
И когда в следующий раз будете устраивать вечеринку или свадьбу, или просто отдыхать с друзьями, помните. So, the next time you're hosting a shower or wedding or simply hanging out with your friends, remember.
Мы поделим деньги за собачью подработку, чтобы возместить за смены, в которые будем отдыхать от закусочной. We'll split the dog money to cover the shifts we take off from the diner.
Мне кажется, что она также создает удивительно интересное, новое земноводное общественное пространство, где можно работать, отдыхать по-новому. It also creates this incredibly interesting, I think, new amphibious public space, where you can imagine working, you can imagine recreating in a new way.
Это Одиссей-старик, который хочет спокойно отдыхать на залитой солнцем вилле со своей женой Пенелопой за пределами Итаки. This is Odysseus as an old man who wants nothing more than to retire in a sunny villa with his wife Penelope outside of Ithaca - the other one.
Мы будем есть дикие ягоды на обед а когда устанем, сядем отдыхать под соснами и наберем эдельвейсов и альпийских роз. We'll eat wild strawberries with our lunch and sit under the pine trees when we are tired and pick edelweiss and alpenrosen.
И сказала, что если они тебя вычислят, пока мы будем отдыхать, если они кое-что сделают, то и ты сделаешь кое-что. And I said that if they spotted you while we were out If they do something, you'd do something.
Таким образом, большая часть излишка денег была потрачена на то, чтобы оставаться здоровыми, приятно проводить время, приобрести уютный дом, путешествовать и отдыхать, а также немного заниматься бизнесом. Thus, most of the extra money was spent on staying healthy, having a nice home, traveling and relaxing, and doing a little business.
Я жопу рвал, чтобы его посадить, а он теперь будет отдыхать в милой психушке, рассказывать о своих чувствах, вместо того, чтобы гнить в тюрьме, колоть гранит и строить железную дорогу. I busted my ass to nail this guy, and now he gets to stay in a cushy mental hospital, talking about his feelings, instead of rotting in prison, busting rocks and building the cross-country railroad.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.