Beispiele für die Verwendung von "отношениям" im Russischen mit Übersetzung "way"
Übersetzungen:
alle16095
relation4398
respect3311
regard2858
relationship2701
attitude939
treatment574
way517
ratio337
bearing205
relevance157
applying to19
andere Übersetzungen79
Вообщем, слушай, я сейчас не готов к близким отношениям с кем-либо, понимаешь, но я бы хотел принять ваше предложение насчет ужина.
Well, look, I'm not ready to meet anyone in any kind of special way, you know, but I would like to take you up on your offer for dinner.
То, что поставлено на карту в дебатах о расширении ЕС на постсоветское пространство на востоке - это укоренятся ли Западные ценности в этих странах или их понесет в серую зону, из которой они рано или поздно бросят вызов ценностям и демократическим отношениям "Европы".
At stake in the debate about EU enlargement into the post-Soviet east is whether Western values will take root in those countries or whether they will drift into a gray zone from which they will sooner or later challenge the values and democratic ways of "Europe."
Всегда стоит на пути наших романтических отношений.
Always getting in the way of our romantic getaways.
Эти партнёры во многих отношениях являются первопроходцами.
The partnership is path-breaking in several ways.
Мне кажется, это очень правильное отношение к проблеме.
And I think that's a very good way of thinking about the problem.
Я всегда восхищался отношением мамы к папиным приключениям.
I've always admired the adroit way you handled Papa's amours.
В некотором отношении ВТО страдает от своего успеха.
In a way, the WTO is the victim of its own success.
Какое отношение к этому имеет потеря 20-ти долларов?
What does the loss of 20 dollars along the way have to do?
Для меня было легко поменять моё отношение к науке.
But changing the way I thought about science was surprisingly easy.
Возможно, существует путь отношения к этому как к правде.
There might be some way of treating that as true.
Аналогичным образом слова и представления влияют на международные отношения.
Words and narratives affect international affairs in similar ways.
Условия контракта оказывают влияние на сюжет в нескольких отношениях.
There are several ways in which these contract terms affect the plot.
Мини-сети, также являются гибкими и в других отношениях.
Mini-grids are flexible in other ways, too.
Кандидаты отличаются друг от друга и в прочих отношениях.
The candidates differ in other ways as well.
Справедливый и гармоничный путь достижения взаимной упорядоченности в отношениях.
A fair and balanced way to achieve a mutual sense of order.
При корректировке отношения компании к потреблению можно выполнить следующие действия.
When you adjust the way that your company views consumption, you can:
Экономическая система Китая изменилась так же сильно в других отношениях.
China's economic system has changed just as drastically in other ways as well.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung