Beispiele für die Verwendung von "подходит" im Russischen mit Übersetzung "go"
Übersetzungen:
alle2054
come386
do302
fit194
go174
approach172
suit165
match76
be suitable43
send23
work well9
step up7
go up to1
come up1
andere Übersetzungen501
Уведомление, которое выводится, когда срок действия пароля подходит к концу.
An image of the notification the user sees when their password is going to expire.
Пользователь подходит к каждому компьютеру в магазине и запускает установочный пакет.
The user goes to each computer in the store and runs the installation package.
Кстати, он подходит для любой крупной океанской рыбы, так что начнём.
It pretty much works with any big fish in the ocean, so here we go.
Я сплю обнаженным и не собираюсь покупать то, что мне подходит.
I sleep nude, I'm not going to make an ill-informed purchase.
Тут пингвин подходит к краю и выглядывает, смотрит, чист ли берег.
Here a penguin goes up to the edge and looks out to see if the coast is clear.
Альберт подходит, я - за ним и сьемочная команда вместе со мной.
Albert goes in, I follow Albert, the crew is around.
Посмотрите на этого пингвина: он подходит, рассматривает эти провода - они ему не нравятся.
You can see this penguin, he goes over, he looks at those wires, does not like that wire.
А теперь, когда наше путешествие подходит к концу и мы снова спускаемся на землю.
Now, we're all about to end this magical, on-the-mountain week, and we're going back into the world.
Если вам не подходит ни один из перечисленных выше способов, перейдите на страницу восстановления аккаунта.
If none of these three options work for you, you can try to recover your account by going to our account recovery page.
Она входит, и одна из женщин подходит к ней и говорит: Садитесь. Вы здесь в безопасности .
And she goes inside, and woman comes up to her and says, Have a seat. You're safe here.
Один из россиян подходит к сотруднику таможни и предлагает ему 20 фунтов, чтобы «она снова заработала».
So one of the Russians went up to the nearest customs officer and offered him £20 to "get them working again".
Связь города и деревни - вот что будет поддерживать сельскую местность. Потому что город подходит ко всему своеобразно.
Connectivity between the city and the country is what's going to keep the country good, because the city has interesting ways of doing things.
Затем нажмем кнопку «Номер страницы» и выберем пункт «Внизу страницы». Первый вариант нам более или менее подходит.
And we'll go over here to Page Number, Bottom of Page, and then, this first option's pretty good, okay?
Тогда Бэн пошел и отчитал Эми, и сейчас она ревет в своей комнате, потому что Бэн не подходит к телефону.
Then Ben went and told off Amy, and now she's just moping around in her room because Ben won't pick up his phone.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung