Beispiele für die Verwendung von "посредством" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle5513 through2584 means393 via117 by way of38 andere Übersetzungen2381
общественные преобразования посредством обучения дизайну Teaching design for change
Посредством покупки опционов на волатильности. Through going long volatility through options.
Просим Вас оплатить счет посредством перевода. Please settle the invoiced amount per transfer.
Вы хотите сказать, посредством искусственного оплодотворения? You mean with the artificial insemination procedure?
Классическая торговля облигациями посредством голосового трейдинга; Classical trading of bonds over the phone (voice trading);
Эта картина получена посредством чистой математики. This shape here just came out of an exercise in pure mathematics.
Изгнание крыс и мышей посредством волшебной дудочки The expulsion of rats and mice by magic pipes
Америка [фактически] даже признала это, посредством договора. The Americans have even recognized it, in an agreement.
Классическая торговля посредством голосового трейдинга (voice brokerage). Classical trading over the phone (voice brokerage).
Посредством звука бренд можно выразить 8 способами. There are eight expressions of a brand in sound.
Это делается посредством поддержания горизонтального положения тела. And you do that by maintaining a horizontal body position.
Новые математические структуры обнаруживаются посредством этих вычислений. They're starting to find new mathematical structures in these calculations.
Торговля посредством голосового трейдинга без дополнительных комиссий; Trading over the phone (voice trading) without extra fees;
Сегодня, посредством Интернета, мы соединяем все со всем. Now, we are connecting this virtual network to the real world.
Или измените поведение старой версии API посредством миграции. Use migrations to change the behaviour of an old API version.
идеи, размножающиеся посредством перехода из мозга в мозг. ideas that replicate by passing from brain to brain.
В некоторой степени, она уже работает - посредством распространения. To some extent, it's already working - by spreading.
Огромное количество невербальной информации передаётся посредством зрительного контакта. It's a really profound amount of nonverbal information that's communicated with the eyes.
Но ее нельзя создать посредством акта государственной власти. Yet it is not produced by state action.
Ему это может удаться сделать посредством быстрой девальвации. Having promptly achieved depreciation, it may have succeeded.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.