Beispiele für die Verwendung von "потоков" im Russischen mit Übersetzung "stream"
Übersetzungen:
alle4255
flow3302
stream340
flux213
current113
thread58
flood56
torrent13
tide5
spate3
pour1
cataract1
andere Übersetzungen150
Настройте для основного и резервного потоков одинаковые видеокодеки.
Please configure the primary stream and backup stream of the video to have the same video codecs.
Настройте для основного и резервного потоков одинаковый профиль.
Please configure the primary stream and backup stream of the video to have the same profile.
Настройте для основного и резервного потоков одинаковый битрейт.
Please configure the primary stream and backup stream of the video to have the same bitrate.
Настройте для основного и резервного потоков одинаковый тип развертки.
Please configure the primary stream and backup stream of the video to have the same interlacing.
Настройте для основного и резервного потоков видео одинаковые аудиокодеки.
Please configure the primary stream and backup stream of the video to have the same audio codecs.
Отправка резервных потоков трансляции для автоматического восстановления при отказе.
Send redundant streams for automatic seamless failover if needed.
Настройте для основного и резервного потоков видео одинаковую частоту кадров.
Please configure the primary stream and backup stream of the video to have the same framerate.
Настройте для основного и резервного потоков видео одинаковую частоту дискретизации аудио.
Please configure the primary stream and backup stream of the video to have the same audio sample rate.
Настройте для основного и резервного потоков видео одинаковую частоту ключевых кадров.
Please configure the primary stream and backup stream of the video to have the same keyframe frequency.
Убедитесь, что исходящей пропускной способности достаточно для передачи потоков с выбранным битрейтом.
Make sure your outbound connection is enough to send your stream bitrate.
Если скомбинировать данные изо всех этих потоков, возможно, мы сможем понять войну.
If we can get enough of these streams of information together, we can perhaps start to understand the war.
При сравнении потоков возникла ошибка, так как один из них имеет неправильную конфигурацию.
The comparison of the streams failed because one of the streams has invalid configuration.
Чтобы обеспечить совпадение основного и резервного потоков, следуйте инструкциям в этих сообщениях об ошибках.
Using the guidance of these error messages to ensure your primary and backup streams are matched.
Большую часть этих двух потоков доходов (корпоративный и правительственный) нужно перенаправить в сектор домовладений.
A big portion of these two income streams (corporate and government) needs to be redirected to the household sector.
анализ отгружаемых партий любых потоков отходов, обусловленный введением Сторонами запрета на экспортные поставки опасных отходов;
Examination of any waste streams being shipped as a result of hazardous wastes export bans implemented by Parties;
Туманоотделители можно использовать для удаления капель ртути, капель воды или твердых частиц из охлажденных газовых потоков.
Mist eliminators can be used to remove mercury droplets, water droplets, or particulate matter from the cooled gas streams.
Во-первых, люди внедряются в несколько рабочих потоков и получают доход из более чем одного источника.
First, people layer multiple work streams and derive income from more than one source.
Я хочу рассказать вам историю только об одном из таких потоков, потому что это прообраз большой проблемы.
I want to tell you the story of just one of these streams because it's an archetype for the larger story.
Они также исключили хакеров, которые лучше всех должны были знать о тысячах потоков данных в ходе эксперимента.
They also ruled out hackers, who would have had to know more than anyone about the experiment’s thousands of data streams.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung