Beispiele für die Verwendung von "проблему" im Russischen mit Übersetzung "challenge"
Übersetzungen:
alle31837
problem15994
issue7779
challenge4495
concern1568
trouble566
difficulty383
question282
disorder43
puzzle3
bugbear1
nuisance1
andere Übersetzungen722
Наконец, "большие данные" создают проблему ответственности.
Finally, Big Data poses a challenge for accountability.
Каждую проблему жители Азии решают практическим путем.
In response to each challenge, Asians respond pragmatically.
Не следует недооценивать стоящую перед нами проблему.
The challenge ahead should not be underestimated.
Странам, решающим эту проблему, может помочь новый ресурс.
A new resource can help countries as they wrestle with this challenge.
Много других стран признали экстремизм как единственную проблему.
Many other countries have now identified extremism as their single most important challenge.
Глобальный финансовый кризис, безусловно, усугубляет проблему изменения климата.
The global financial crisis has undoubtedly exacerbated the challenge of climate change.
прозрачность схемы ценообразования, которая систематически решает проблему доступности;
Transparent pricing schemes that systematically address the challenge of affordability;
— Джон берется за проблему и находит способ решить ее».
“John takes on a challenge and finds a way to solve that challenge.”
Рузвельт считал, что только коллективное решение может решить проблему.
Roosevelt believed that only a collective solution could meet the challenge.
Второй сценарий превратит проблему беженцев в еще один успех.
The second scenario turns the refugee challenge into another success.
До сих пор он спокойно рассматривал свою проблему референдума.
So far, he has faced his referendum challenge calmly.
Мы не сможем выполнить копенгагенские обязательства, не решив эту проблему.
We cannot implement the Copenhagen commitments without responding to this challenge.
· Положительный стресс, за который человек чувствует себя вознагражденным, преодолевая проблему.
· Positive stress, for which a person feels rewarded by surmounting a challenge.
Это сказано не к тому, что проблему производительности следует игнорировать.
None of this is to say that we should ignore the productivity challenge.
Стремясь решить эту проблему, Генеральная Ассамблея приняла резолюцию 63/74.
The General Assembly responded to this challenge by adopting resolution 63/74.
Понимание "другого" представляет собой крупнейшую социальную проблему 21-го века.
Understanding "the other" will pose the 21 st century's greatest social challenge.
Он помог мне решить двойную проблему чёткой формы и лёгкого движения.
He helped me tackle the twin challenges of precise shape and gentle movement.
Бихар иллюстрирует главную проблему развития - это вопиющая бедность в тисках коррупции.
Bihar represents the challenge of development: abject poverty surrounded by corruption.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung