Beispiele für die Verwendung von "простыми" im Russischen mit Übersetzung "just"

<>
Форма слишком однообразная, и поэтому я пытаться разбить ее несколькими простыми горизонтальными линиями. This outfit is too matchy-matchy as it is, and so I was just trying to break it up with some simple horizontal lines.
Чтобы вашей команде было проще наглядно отслеживать тренды продаж, отформатируйте свои данные несколькими простыми операциями. Format your data in just a few steps to help your team visualize sales trends.
В самом начале работы в Pixar, до того, как мы овладели невидимыми трюками повествования, мы были простыми ребятами и основывали работу на наших инстинктах. In our earliest days at Pixar, before we truly understood the invisible workings of story, we were simply a group of guys just going on our gut, going on our instincts.
Можно сказать, что сами основы Организации Объединенных Наций стали прочнее не только вследствие ее усилий по координации оказания помощи, но и прежде всего благодаря огромной международной солидарности, продемонстрированной простыми людьми во всем мире, и благодаря их действиям, которые нашли свое отражение в действиях их правительств. In a sense, the foundations of the United Nations have been strengthened not just by what it did in coordinating relief efforts, but above all by the colossal international solidarity shown by ordinary people throughout the world and by their contributions, and reflected in the actions of their Governments.
Там просто простая последовательность аккордов. It's just a simple chord progression.
нам не нужна простая функциональность. we don't just want function.
Я просто собираю некоторые вещи. I'm just packing up some things.
Просто выкинь это из головы. Just get it out of your mind.
Но Волк - просто дерьмовая сказка. But the Wolf is just a bullshit ghost story.
Просто держи глаза открытыми, ладно? Just keep your eyes open, okay?
Это просто противный старый триггер. It's just a nasty old flip-flop.
Это был просто красивый жест. Just a gesture.
Просто нужно подождать своей очереди. Some will just have to wait their turn.
Просто поверь мне на слово. Yeah, just take my word for it.
Просто сбегай на почту, хорошо? Just run down to the post office, won't you?
Я ведь просто старый брюзга. I'm just a tired old screech.
Это не просто теоретическая проблема. This issue isn't just theoretical.
Просто развлеклись в комнате "Шардонэ". We just had some fun in the Chardonnay Room.
Ей просто нужно больше времени. She just nee more time.
Я просто застегнусь до горлышка. I will just zip it up all the way to the top.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.