Sentence examples of "точках зрения" in Russian

<>
Они предоставляют ей возможность обменяться мнениями с правительствами и быть в состоянии сообщить о выявленных на местах точках зрения государствам-членам. It gives her an opportunity to exchange views with Governments and to be able to transmit the voices heard on the ground to Member States.
Как выясняется, есть доля правды в обеих точках зрения. As it turns out, there is some truth in both perspectives.
И наоборот, только если ты рассказываешь детям о различных точках зрения, ребенок будем способен представить себя на месте того, у которого другая точка зрения. And conversely, only when you teach perspectives will a child be able to imagine and put themselves in the shoes of someone who is different from them.
Эта точка зрения вполне обоснована. There is considerable merit to this view.
Точка зрения - это очень важное понятие. Perspective is a very powerful thing.
Какая экстремальная точка зрения, Луис. That's an extreme point of view, Lewis.
С точки зрения пиара VXX – катастрофа. ◦From a public relations standpoint VXX is a disaster.
Я излагал свою точку зрения, I would give my viewpoints to people.
В таком случае я поменяю свою точку зрения. In that case, I'll change my mind.
Если мы сопоставим эти формы с правильной точки зрения. If we match these shapes up from the right vantage point.
У меня другая точка зрения. My view is rather different.
Тряхни ее - получишь точку зрения Пакистана. But when you shake it, you get Pakistan's perspective.
Его точка зрения была чёткой: His point of view on this was very clear.
Можно, но только не с точки зрения статистической закономерности. Not from an actuarial standpoint.
Ну, это будет слегка высокомерная точка зрения. That would be a mildly arrogant viewpoint.
На самом деле, так невозможно заставить людей изменить точку зрения. But in fact that doesn't change people's minds at all.
Реальная жизнь Китая с точки зрения провинции выглядит совсем иначе, чем возвышенная атмосфера в Пекине или Шанхае. The reality of life in today's China looks very different from the vantage point of a province far from the heady atmosphere of Beijing or Shanghai.
У Холмса иная точка зрения. Holmes has a different view.
С точки зрения Великобритании, FTT крайне непривлекателен. From a UK perspective, the FTT is highly unattractive.
С культурной точки зрения мы победили. From the cultural point of view, we won.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.