Beispiele für die Verwendung von "тяжело" im Russischen mit Übersetzung "bad"
Übersetzungen:
alle2679
heavy1402
hard435
difficult246
severe223
bad97
grave65
painful19
massive17
severely12
intractable10
uphill9
heavily9
gravely6
cumbersome4
heavyweight3
weighty2
stodgy1
hardly1
ponderous1
andere Übersetzungen117
В действительности, среди наиболее тяжело пострадавших стран оказался Лаос.
Indeed, Laos was among the worst-affected countries.
О, блин, достаточно тяжело пережить ужасный разрыв, но когда этого человека вдруг показывают по ТВ?
Oh, man, it's bad enough to have to go through a horrible break-up, but then have that person pop up on your TV?
Этот регион тяжело пострадал от экономического кризиса, который усугубляют внутренние политические проблемы и серьезные угрозы безопасности.
The region has been badly hit by the economic crisis, made all the worse by internal political turmoil and serious security dangers.
Это тяжело будет принять европейцам, которые все еще помнят дурной привкус после всего китайского эпизода в ВТО.
It’s a hard position to swallow for Westerners who still have a bad taste from the whole WTO China episode.
А потом они запомнят первую часть прошлого века, когда было очень тяжело. И мы можем проследить за Большим Скачком.
And then they would remember the first part of last century, which was really bad, and we could go by this so-called Great Leap Forward.
- Я считаю, что самым большим откровением для меня за этот год стало понимание того, насколько тяжело живется в этом шкафу».
“So what I consider to be the most eye-opening facet of my year was really only a glimpse of how bad the closet really is.”
А теперь послушай, у меня плохие новости, и я не хочу, чтобы ты слишком тяжело это пережил и впал в депрессию, ладно?
Now, look, I've got some bad news to break and I don't want you getting too depressed and distraught, OK?
Ребенку может быть тяжело пойти в гости к однокласснику после школы, поскольку дороги плохие, район не безопасен или потому что родители работают и не могут обеспечить его доставку на место (или не имеют машины).
It might be difficult for a child to go to a classmate’s house to study after school, because of bad roads, unsafe neighborhoods, or parents who are working and cannot provide a lift (or do not own a car).
Тяжелее всего было после Второй мировой войны.
Things were at their worst during the time after the Second World War.
Честно говоря, она успокаивала меня после тяжелого разрыва.
To be honest, she was talking me through a bad break-up.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung