Ejemplos del uso de "удаётся" en ruso
Traducciones:
todos1185
can608
manage88
succeed16
be successful5
be good3
work out1
otras traducciones464
Один из способов как нам это удаётся – это индивидуальный подход к интересам и пожеланиям каждого Клиента.
One of the reasons how we succeed in this is the individual approach to interests and wishes of each Customer.
Им это удаётся, и пока что у них не было тяжёлых времён.
They have been successful and, so far, have not experienced bad times.
Зачастую нам удаётся то, что нас мало волнует.
Often, people are good at things they don't really care for.
И в ООН, как правило, немногим удаётся объединить эти качества.
And in the U.N., you don't get that many people who actually manage to merge those qualities.
Опираясь на детальное изучение пяти массовых убийц, которых он лично обследовал, Маллен пришёл к выводу, что таким убийцам с трудом удаётся примирить грандиозные представления о своей личности с неспособностью добиться успеха на работе или в личных отношениях.
Based on a detailed investigation of five mass murderers whom he personally examined, Mullen concluded that such killers struggle to reconcile their own grandiose ideas of themselves with an inability to succeed at work or in relationships.
Хотел бы я знать, как ему удаётся так рационально использовать своё время.
I want to know how he manages to make such good use of his time.
Тому, кто её достигает, удаётся вести на форексе прибыльную торговлю.
Those who achieve this objective can maintain quite a successful trade on Forex.
И ему удаётся их найти, но великие навигационные способности - никудышная тема для знакомства.
And he does manage to find them, but great navigation skills, lousy pick-up lines.
Почему не удаётся войти в приложение после включения двухэтапного подтверждения?
Why can't I sign into an application after enabling two-step verification?
И каждый раз, когда вам удаётся этого достичь, вы расширяете свои духовные пределы.
And I think that is an expansion of your moral compass when you manage to do that.
Разве человек невиновен только потому, что ему удаётся жульничать безнаказанно?
Why should the fact that you can get away with cheating mean that you are not culpable?
Но на самом деле ему это не нужно, т.к. ему самому удаётся выровняться.
But it doesn't really need it, because it, again, sort of manages to pull itself up.
Уже третью ночь подряд у него новая девка, как, чёрт возьми, ему это удаётся?
Third night in a row, different girls every time, how the hell does he manage this?
Узнайте, что делать, если вам не удаётся сохранить фотографию или изображение после загрузки.
Learn more if you can't save your photo after uploading it.
Но есть одна плотина, которую Китаю никак не удаётся достроить – это плотина Мьитсоне в Мьянме.
But there is one dam that China never managed to get built: the Myitsone Dam in Myanmar.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad