Beispiele für die Verwendung von "утверждать" im Russischen mit Übersetzung "argue"

<>
Можно утверждать, что то же самое справедливо для PPP. It could be argued that the same is true for PPPs.
Конечно, можно утверждать, что новый европейский консенсус весьма неоднозначен. Of course, one might argue that the emerging European consensus is quite ambiguous.
Я готов утверждать, что этим мы прямо здесь и занимаемся. I want to argue that we're doing that right here.
Но утверждать, что это способствует искоренению бедности, является просто лицемерием. But it is hypocritical to argue that this does anything to eliminate poverty.
Блэр был первым, кто начал утверждать, что безопасность является первой свободой. Blair was the first to argue that security is the first freedom.
Заметьте, я не пытаюсь утверждать, будто евроинтеграция стала причиной хорватских проблем. Please note that I am not arguing that EU integration caused Croatia’s economic problems.
Можно утверждать, что в Индии создалась удивительно широко доступная сеть связей. One might argue that India has become an astonishingly connected country.
Можно утверждать, что политика Гринспана в начале 2000-ых годов была неправильной. You can argue that Greenspan's policies in the early 2000's were wrong.
Можно утверждать, что политика Гринспена в начале 2000-ых годов была неправильной. You can argue that Greenspan’s policies in the early 2000’s were wrong.
Что, утверждать, что кража военного имущества является одной из форм свободы выражения? So argue that stealing military property is a form of freedom of expression?
Они даже могут утверждать, что этот 60-летний мужчина был убит при самозащите. They might even argue that this 60-year-old man was killed in self defence.
Однако нельзя утверждать, что он агрессивно понизил процентную ставку ниже ее естественного уровня. But you cannot argue that he aggressively pushed the interest rate below its natural level.
Действительно, можно было бы утверждать, что новое скачкообразное развитие процесса может стать возможным. In fact, it could be argued that new "leap-frogging" may become possible.
Можно смело утверждать, что Нью-Йорк - это место рождения стендап-комедии в Америке: One could argue that New York City is the birthplace of standup comedy in America:
Он будет утверждать, что "Совет управляющих примет целостный аспект мер при оценке инфляции. He has argued that “the Governing Council will take a holistic perspective when assessing the path of inflation.
Кто-то может утверждать, что гендерное равенство является следствием процесса модернизации, а не вестернизации. Some would argue that gender equality is a consequence of the modernization process, not of Westernization.
Но даже в этих обстоятельствах можно утверждать, что существующие оценки богатства не отличаются точностью. Even so, one can argue that current estimates of wealth are biased.
Можно было бы утверждать, что это связано с тем, что вода необходима для выживания. One might argue that this is because water is necessary for survival.
Можно утверждать, что протесты против Уолл-стрит в этом месяце действительно начались в Тунисе. One can argue that the protests against Wall Street this month really started in Tunisia.
Некоторые будут утверждать, что реальная проблема заключается в том, что Киотский протокол имеет недостаточную силу. Some will argue that the real problem is that the Kyoto Protocol isn’t strong enough.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.