Beispiele für die Verwendung von "Вся" im Russischen mit Übersetzung "tout"

<>
Или вся система разработана неправильно? Ou est-ce toute la conception du système qui est mauvaise?
И вся вещь относительно симметрична. Et le tout est symétrique en quelque sorte.
Вся деревня вышла встречать его. Tout le village est sorti pour l'accueillir.
Вся голова у нее распухла; Sa tête était toute enflée;
вся банковская система, охваченная паникой. l'ébranlement de tout le système financier.
Вся семья работает на ферме. Toute la famille travaille à la ferme.
Вся упаковка сделана Сэмом Потсом. Tous les emballages sont faits par Sam Potts.
Вся подготовка - это всего лишь подготовка. Toute préparation est une préparation.
Вся дистанция не будет так легка. Vous n'allez pas vous sentir aussi bien pendant toute la traversée.
Вся Галлия разделена на три части. Toute la Gaule est divisée en trois parties.
Вся наша деятельность зависит от компьютера. Toutes nos activités dépendent de leurs calculs.
Вся конструкция не стоит выеденного яйца. Le tout possède la robustesse d'une paille.
Конечно, вся британская пресса очень расстроилась. Bien sûr, toute la presse britannique a été offusquée.
Вся Европа целиком унижена на международной сцене. C'est l'Europe tout entière qui est humiliée sur la scène internationale.
Здесь собрана вся доступная информация об изображении. Voici tous les renseignements utiles.
Что, в-общем, правда, но не вся. Pas tout à fait la vérité.
Он закрывает дверь, вся комната в дыму. Et il ferme la porte, et toute la chambre est maintenant remplie de fumée.
Вся картина целиком весьма и весьма интересна. Tout cela est vraiment très très intéressant.
Вся эта затея была осуществлена ради больных. Tout ça concerne le soin des patients.
Это была вся я, тающая на коленях Михаэлы. C'était tout mon moi qui fondait sur les genoux de Michaela.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.