Beispiele für die Verwendung von "До" im Russischen

<>
Как добраться до международного аэропорта? Comment puis-je arriver à l'aéroport international ?
До этого наши вкусы предсказывали. On le supposait avant.
Вы планируете работать до десяти? Projetez-vous de travailler jusqu'à 10:00?
Она проработала до поздней ночи. Elle a travaillé jusque tard dans la nuit.
Давайте продолжим до 2008-го. Allons jusqu'en 2008.
К 2020 году, например, молодые цыгане будут составлять до трети молодых работников в Венгрии. D'ici 2020, par exemple, les jeunes Roms représenteront un tiers des nouveaux entrants sur le marché du travail en Hongrie.
Сколько времени поезд идет до…? Combien de temps le train va-t-il à … ?
Представьте Хичкока до технологий кинематографа. Imaginez Hitchcock avant les technologies du cinéma.
Я ждал до последней минуты. J'ai attendu jusqu'à la dernière minute.
До тех пор много воды утечет. Il passera bien de l'eau sous les ponts jusque-là.
Она охлаждалась примерно до 1900 года. Ca se refroidissait environ jusqu'en 1900.
Еще шесть стран, все европейские, недавно установили временные рамки достижения 0,7% ВНП до 2015 года. Six autres pays, tous en Europe, ont récemment prévu d'atteindre 0,7% de leur PNB d'ici 2015 :
Он американец до мозга костей. Il est américain jusqu'au bout des ongles.
Это вид до, это - после. Voilà l'avant, et voici l'après.
Я останусь здесь до послезавтра. Je vais rester ici jusqu'à après-demain.
Уровень воды доходит примерно до сюда. Le niveau de l'eau monte jusque là.
До 1975 года Испанией управлял диктатор. L'Espagne a été dirigée par un dictateur jusqu'en mille-neuf-cent-septante-cinq.
Действительно, премьер-министр Абисит Вейджаджива заявил, что он потребует роспуска нижней палаты до первой недели мая. En fait, le Premier ministre Abhisit Vejjajiva a précisé qu'il demanderait la dissolution de la Chambre basse du parlement d'ici la première semaine de mai.
Сколько времени автобус идет до…? Combien de temps le bus va-t-il à … ?
Мы прибыли туда до полудня. Nous y arrivâmes avant midi.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.