Beispiele für die Verwendung von "несколько" im Russischen mit Übersetzung "un peu"

<>
Несколько переворотов - чуть больше времени. Des tonneaux multiples, un peu plus de temps.
Конечно, это уже несколько сложнее. Et cela donnerait par exemple - bien sûr cela devient un peu plus compliqué.
Это мне кажется несколько глупым. Cela semble un peu ridicule pour moi.
товары для красоты несколько позже; les produits de beauté, un peu plus tard ;
Я получил образование несколько иным образом. Il se trouve que je me suis fait mon éducation un peu différemment.
Глазам достаточно несколько цветов и движения. Vos yeux se contentent volontiers d'un peu de couleur et de mouvement, vous savez.
Но таких роботов несколько трудно программировать. Mais de tels robots sont un peu difficiles à programmer.
Мы можем несколько упростить задачу и сказать: Nous pouvons donc assouplir un peu le critère et dire :
Я купил несколько яиц и немного молока. J'ai acheté quelques oeufs et un peu de lait.
Спустя два года эта задача несколько усложнилась Deux ans plus tard les choses se sont un peu compliquées.
И - да, это несколько действующая на нервы обстановка. Et oui, ça rend un peu nerveux.
С её стороны было несколько наивно довериться ему. Elle était un peu naïve de lui faire confiance.
И судя из этого, она несколько похожа на чизбургер. Et à en juger par cela, il ressemble un peu à un cheeseburger.
Спустя несколько мгновений, вам придётся отпрянуть - огонь начинает обжигать. Ensuite, après quelques instants, vous vous reculez un peu, et ensuite ça commence à brûler.
Сегодня я сделаю заявление, которое может показаться несколько сумасшедшим: Je vais défendre aujourd'hui un point de vue qui peut sembler un peu fou :
Это несколько напоминает прыжок с парашютом, в замедленном виде. C'est un peu comme une chute libre au ralenti.
Так, в проекте TED мы стали несколько одержимыми идеей открытости. Et donc, à TED, nous sommes devenus un peu obsédés par cette idée d'ouverture.
Вверху я разместила несколько сурового Дарвина, зато шимпанзе выглядит веселым. J'y ai mis un Darwin un peu austère, mais un chimpanzé très heureux.
Это несколько сложно, и я прошу простить меня за это. C'est un peu complexe, et je m'en excuse.
Но я согласился прийти и сказать несколько слов по этому поводу. Mais j'ai accepté de venir et de parler un peu de ça.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.