Sentence examples of "одну" in Russian

<>
Одна закручена в одну сосиску. L'un est enfermé dans une saucisse.
Вопрос допускает только одну интерпретацию. La question n'autorise qu'à une seule interprétation.
Еще одну банку пива, пожалуйста. Une autre bière, s'il vous plait.
Мне нужно, чтобы меня оставили одну. Il faut qu'on me laisse seule.
"Хочешь, расскажу тебе одну историю? "Laissez-moi vous raconter une histoire.
Это дом на одну семью в трущобном сообществе. Et c'est la maison d'une seule famille dans la communauté de squatters.
Хочу отметить одну из них. Je voulais juste en mentionner une :
В этой модели, каждая черная точка представляет одну нервную клетку. Dans cette simulation, chaque point noir est une seule cellule nerveuse.
Вбегаю в одну из колоколен, C'est un de ces immeubles avec un clocher.
И эта грусть воплотилась в одну мысль - я хотел только одного. Et cette tristesse vraiment encadrée dans une seule pensée, qui est, je ne souhaite qu'une chose.
Или одну из вот этих. Ou bien nous pourrions utiliser l'une d'elles.
Что означает повторяющаяся, чрезмерная концентрация на одну и ту же вещь. Persévérer signifie se concentrer obsessionnellement et de manière répétée sur une seule chose.
Если вы против, поднимите одну. Si vous êtes contre, levez-en une.
Мы опубликовали только одну неделю, из экономических соображений, неделю 11-го сентября. Nous avons mis en ligne une seule semaine, essentiellement pour des raisons économiques, et c'est celle du 11 septembre, une espèce de "depuis le 11/09/2001":
Давайте я сделаю одну вещь. Permettez-moi une dernière chose.
Дима переспал с 25 мужчинами за одну ночь, а потом их убил. Dima coucha avec 25 hommes en une seule nuit, puis les tua.
Не способ построить одну машину, Pas comment faire pour construire seulement une voiture.
И так как масса определяет радиус Шварцшильда, мне нужно знать только одну вещь. A partir du moment où la masse détermine le rayon de Schwarzschild, il ne reste qu'une seule chose que je dois vraiment trouver.
Приведу вам ещё одну цифру: Un chiffre pour le montrer :
На 323 километра уходит восемь часов, так как дорога имеет всего одну полосу. Il faut huit heures pour parcourir les 323 kilomètres, car la route n'a qu'une seule voie.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.