Beispiele für die Verwendung von "этим" im Russischen

<>
В связи с этим новые поведенческие рекомендации органов здравоохранения зачастую усугубляют неравенство в состоянии здоровья, по крайней мере временно. Ainsi, les nouvelles recommandations de comportement émises par les autorités sanitaires tendent à exacerber les inégalités en matière de santé, au moins temporairement.
В связи с этим, последовательность ДНК всех многоклеточных организмов, возникших, возможно, от одной формы, должна быть идентична более чем на 25%. Ainsi, toute vie multicellulaire, s'étant probablement développée à partir d'une forme ancestrale unique commune, doit être identique à plus de 25% de ses séquences d'ADN.
В связи с этим осторожные кредиторы пытаются ограничить как суммы, которые может получить компания в виде кредита, так и другие риски, которые она может нести. Il est donc normal que des prêteurs prudents essaient de limiter le volume du crédit qu'une entreprise peut contracter, ainsi que les autres risques qu'elle peut prendre.
Повторяющийся стресс заставляет нейроны в гиппокампе и префронтальной коре сокращаться и терять связи с другими нервными клетками, одновременно с этим он также заставляет нейроны в мозжечковой миндалине расти и формировать новые связи. Des stress répétés provoquent le rétrécissement de neurones de l'hippocampe et du cortex préfrontal, qui perdent des connexions avec d'autres cellules nerveuses, ainsi que la croissance et la formation de nouvelles connexions de neurones dans le noyau amygdalien.
Что ты хочешь этим сказать? Que veux-tu dire par là ?
Этим займется какая-то компания? Tu envisages créer une entreprise ?
Я лазил там этим летом. J'y ai fait de l'escalade l'été dernier.
Вильдерс с этим не согласен. Wilders n'est pas d'accord.
Они хотят поделиться этим опытом. Ils veulent partager l'expérience.
С этим все были согласны. Il n'y avait pas de débat.
Хочу закончить этим музыкальным видео. Je voudrais conclure avec un clip musical.
И всем этим занимаются добровольцы. Et tout est géré par des volontaires.
Многие американцы с этим согласны. Bon nombre d'Américains sont du même avis.
Кого они хотят этим провести? Qui croit-il tromper ?
Не все согласны с этим. Des désaccords persistent.
Я увлёкся этим делом надолго. J'étais devenu accro.
И немного поигрался с этим. Et j'ai pu faire quelques tests.
Я с этим не согласен. Je ne suis pas d'accord.
Возможно, Африка с этим напутала? L'Afrique pourrait-elle se tromper dans l'ordre?
"Зачем мы с этим боремся?" pourquoi on s'y oppose?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.