Exemples d'utilisation de "вопросы" en russe

<>
Подростки задавали самые удивительные вопросы. La gente jóven nos hacía las preguntas más increibles.
Это вопросы, которые вполне можно обсуждать. Estas son cuestiones muy negociables.
Все эти вопросы глобальные, а не локальные. Todos estos son asuntos globales, no locales.
Эти вопросы по настоящему интересовали меня. Estas cosas realmente me interesaban.
Альгамбра задаёт все эти вопросы. La Alhambra de algún modo hace todas estas preguntas.
Есть также и другие серьезные вопросы. Además, hay otras cuestiones graves.
а также новый акцент на тихоокеанские вопросы. y una nueva atención preferente a los asuntos del Pacífico;
Я начал задавать себе об этом вопросы. Empecé a preguntarme cosas.
О, у вас есть вопросы? Oh, ¿tienes una pregunta para mí?
Эти нерешенные вопросы оказывают на нас давление. Se trata de cuestiones urgentes y no resueltas.
Из этого вытекают политические и социальные вопросы. Hay un asunto político y social en esto.
как вопросы о вероисповедании, зарплате и тому подобные. Como la religión, el dinero y otras cosas.
Подобные вопросы сопровождаются множеством переменных. Y esas preguntas todas tienen cosas variables.
понимании, учитывающем комплексные вопросы, такие как миграция. un relato que explique cuestiones complejas como la de la migración.
Фундаментальные вопросы политики находят поддержку по своему существу. Los asuntos fundamentales de política están encontrando apoyo por méritos propios.
И с этого момента люди начинают задавать себе вопросы. Y luego las cosas se vuelven un poco cuestionables.
Ответы Китая на эти вопросы очевидны: La respuesta de China a estas preguntas es clara:
вопросы о стоимости Договора для режима нераспространения; cuestiones sobre su valor para el régimen de la no proliferación;
Кажется, что наше правительство не способно решать стратегические вопросы. Parece que nuestro gobierno no es capaz de resolver asuntos estratégicos.
Именно это (а также многие другие вопросы) и рассматривает теория о трех представительствах. Es esto, más que ninguna otra cosa, lo que la teoría de las Tres Representaciones abarca.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !