Beispiele für die Verwendung von "простой" im Russischen

<>
Такой простой корыстный бизнес план. Es un plan empresarial muy directo.
И это очень простой вопрос. Es una pregunta muy fácil.
Можно стакан (газированной, простой) воды? Un vaso de agua (con gas, sin gas), por favor.
Вот простой пример [приложения] поведенческой экономики. Una pequeña muestra de economía conductual.
Но есть и более простой путь. Pero hay una solución más fácil.
На первый взгляд, задача Буша выглядит простой. A primera vista, la tarea de Bush parece fácil.
Перед аль-Саудами стоит не простой выбор. Los al-Sauds están ante una difícil disyuntiva.
Под этим слоем находится очень простой протез. Esta es realmente muy básica, una extremidad de la prótesis aqui abajo.
У нас мозг только по одной простой причине: Tenemos cerebro por una razón y solo una razón.
ПРИНСТОН - Даже не ожидалось, что задача будет простой: PRINCETON - La tarea nunca iba a ser fácil:
Добиться этого согласия будет не простой дипломатической задачей. (El conflicto de Cachemira ha de desempeñar indirectamente un papel en ese acuerdo, pero no se pueden subestimar las dificultades para incluirlo.)
За этой ренационализацией стоит не идеология, а простой цинизм: La justificación para esa renacionalización no ha sido ideológica, sino cínica:
В принципе, это довольно простой вариант нашего внутреннего уха. Realmente es bastante tosco en comparación con nuestro oído interno.
Учитывая беспрецедентный масштаб угрозы, простой бизнес не является правильным выбором. Dada la escala sin precedentes de la amenaza, no es una opción el seguir haciendo las cosas como hasta ahora.
Или же такой же простой человек, как мы с вами? O ¿quizá una persona normal como ustedes o yo?
Вместо этого, давайте объясним все на примере простой насущной экономики. En cambio, expongamos el caso puramente en economía básica.
Ответ Запада на такую возможность должен простираться дальше простой риторики. La respuesta occidental a ese desafío debe ser algo más que retórica.
И тогда я понял, какова сила простой бумаги и клея. Ahí es donde me di cuenta del poder del papel y el pegamento.
Подобные инициативы являются очередным впечатляющим подтверждением простой истины нашего времени: Este tipo de iniciativas son otro ejemplo contundente de una verdad elemental de nuestro tiempo:
В подавляющем большинстве случаев они хотят простой демократии и экономического самоопределения. En su inmensa mayoría, lo que quieren es democracia real y autodeterminación económica.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.