Exemples d'utilisation de "Выяснилось" en russe

<>
Выяснилось, у неё было множество проникающих ранений груди и шеи. Evet. Görünüşe göre göğsünde ve boynunda birden fazla kesik yarası var.
Выяснилось, что твой парень порезал девушку ножом. Görünen o ki senin adam kızı bıçakla kesmiş.
Выяснилось, что лет назад в Каппа-хаусе умерла девушка. Görünüşe göre yıl önce Kappa evinde bir kız ölmüş.
Как выяснилось, сегодня вечером я свободен. Evet. Görünüşe göre bu gece boş olacağım.
Выяснилось, что у меня есть чувства к другой. Görünen o ki başka bir kıza bir şeyler hissediyormuşum.
Выяснилось, что яд был похищен. Bunlardan birazının çalınmış olduğu ortaya çıkmış.
Как выяснилось, северные комики - быстрейшие люди в мире. Görünen o ki, kuzeyli komedyenler dünyanın en hızlı insanları.
Как выяснилось, я очень популярна. Fark ettim ki gerçekten popüler olmuşum.
Так-так. Выяснилось, что ты полностью ошибался насчет Стивена. Steven ile ilgili her şeyin yanlış olduğu ortaya çıktı.
Как выяснилось, эта мебель принадлежит риелторам. И они ее забирают. Görünüşe göre, bunlar gayrimenkul şirketine aitmiş o yüzden geri alıyorlar.
Выяснилось, что ОБОП следил за Дал Белло. Görünüşe göre O.S. bir süredir Dal Bello'yu izliyormuş.
Выяснилось, наш друг был очень занят с нашей последней встречи. Görünüşe göre arkadaşımız onu son görüşümüzden bu yana pek bir meşgulmüş.
Что ж, сэр, как выяснилось, вы послали нам труп! Şey, efendim, anlaşılıyor ki, siz bize bir ceset gönderdiniz!
Как выяснилось, у вашей дочери внематочная беременность. Sorun şu ki; kızınızın dış gebeliği var.
Выяснилось, за этим стоит несуществующий электронный адрес. Meğer sahte e-posta adresi olan paravan bir şirketmiş.
Выяснилось, с телефона-автомата в отеле. Meğer, otelin içindeki ödemeli telefonmuş.
Слушай, только что кое-что выяснилось. Bak, önemli bir işim çıktı.
Проблемы начались, когда выяснилось, что мой внутренний бойфренд не переваривает эту дурацкую книжку. Sonra asıl sorun başladı ve içimdeki erkek arkadaşın bu lanet kitaptan nefret ettiğini fark ettim.
Но, как выяснилось, они тоже сильны в элементарной математике. Ama sonra bir baktım, onlar da temel matematik fena değillermiş.
Выяснилось, что это был приступ астмы. Anlaşılan yanına birkaç astım krizi yüzünden gitmiş.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !