Beispiele für die Verwendung von "Нельзя допустить" im Russischen

<>
Нельзя допустить чтобы Американский Топ Гир обошёл Британский Топ Гир. Top Gear Amerika'nın İngiliz Top Gear'a tur bindirmesine izin vermeyin.
Нельзя допустить, чтобы богачи наживались на страданиях народа. Çoğunluğun ızdırabı bir daha asla azınlığın zenginliğine temel olmamalı.
Нельзя допустить новых потерь. Daha fazla kayıp veremeyiz.
Нельзя допустить эту женщину или эти коды в Контору. O kadının ya da kodların Birime gelmesine izin veremeyiz.
Как я могла допустить такое? Bunun olmasına nasıl izin verebildim?
Нельзя, нельзя, нельзя ЗАСТАВЛЯТЬ людей сдавать какие - то бредовые "нормы". Yapamaz, yapamaz, yapamazsın, insanları kuruntusal bir "norm" a teslim olmaya ZORLAYAMAZSIN!
Я не могу допустить вражду внутри полка. Rütbeler arasi böyle bir karsitliga izin veremem.
Папа поднимает вас с постели в шесть утра в выходной без всякого повода, просто потому что вам никогда нельзя лениться. Afgan büyümek babanın seni hiç bir sebep yokken sabah'da uyandırmasıdır, çünkü hayatta tembelliğe yer yok.
Как ты могла такое допустить? Bunu olmasına nasıl izin verirsin.
Кому-кому, а тебе нельзя опаздывать. Siz insanlar geç kalmayı hiç önemsemiyorsunuz.
Мы не можем никого допустить на уровень. Kimsenin. kata inmesine izin veremeyiz, Rachel.
Девчонкам в шалаш все еще нельзя? Kaleye kızların girmesi hala yasak mı?
Как я могу допустить это снова? Bunun tekrar olmasına nasıl izin veririm?
Нельзя претендовать на пост губернатора в пятый раз. Valilik için beşinci kez aday olan kimse yok.
После того что вы сделали. Я должна это допустить. Tüm yaptıklarından sonra, bunun olmasına izin vermem gerekir.
Без билетов - нельзя. Biletler olmadan imkânı yok.
Как они могли допустить такое! А ещё считают себя людьми. Bunların olmasına izin verip sonra da nasıl hâlâ insanmış gibi davranırlar?
Роботам нельзя здесь находиться! Robotların buraya girmesi yasak!
Как Терин могла допустить такое? Therin buna nasıl izin verir?
Моё подсознание знает, что нельзя предавать друзей. Bilinçaltım en iyi arkadaşıma ihanet etmemesi gerektiğini bilir.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.