Beispiele für die Verwendung von "вывести из строя" im Russischen

<>
Нам нужно вывести его из автобуса. Nereden bileyim? Onu otobüsten çıkarmalıyız.
Один маневровый вышел из строя! Kahretsin! İticilerden birini kaybettik.
Женщин пересаживают на другой транспорт, чтобы вывести за территорию. Kızları oradan çıkarmak için başka bir ulaşım şekli kullanıyor olmalılar.
Весь зал ужаса вышел из строя. Korku katının tümü devre dışı kaldı.
Нашла что-нибудь, что сможет вывести на производителя? Elinde bizi bunu üretene götürebilecek birşey var mı?
Убить или вывести из строя элементаля не активировав его. Serbest bırakmadan elemantali öldür ya da etkisiz hale getir.
Мы здесь, чтобы вывести вас отсюда. Size dışarı kadar eşlik etmek için geldik.
Похоже, ингибитор вышел из строя. Sanırım, tutucu devre dışı kaldı.
Мы постараемся вывести вас как можно скорее. Sizi oradan en kısa sürede çıkarmaya çalışacağız.
Выводит из строя всю электронику в радиусе взрыва. Patlama alanındaki bütün elektriksel sistemleri etkisiz hale getirir.
Попытайтесь его вывести наружу. Onu dışarı çıkarmaya çalışın.
Коммандер, гипердвигатель вышел из строя. Komutanım, hiper sürücünün kontrolünü kaybettik.
Чтобы вывести его на один день. Onu günübirlik bir geziye çıkarmak istiyorum.
Но даже сильный каннабис не сможет вывести из строя крепкого мужчину. Ama en güçlü esrar bile güçlü bir erkeği tamamen etkisiz kılamaz.
Нам нужно вывести отсюда людей. Bütün insanları dışarı çıkarmamız lazım.
Вывести из строя камеры. Kameraları devre dışı bırakmamız.
Это может вывести нас на Шамана, Джо. Joe, bu bizi doğrudan Yağmur Getiren'e götürecek.
Богомол в одиночку вывел из строя четверых бандитов. Mantid tek başına dört faili etkisiz hale getirmiş.
Делай все возможное, чтобы вывести их. Onları oradan çıkarmak için tüm yolları araştır.
У меня вся система вышла из строя. Hiçbir şey göremiyorum, bütün sistemim çöktü.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.