Beispiele für die Verwendung von "допустить" im Russischen

<>
Как я могла допустить такое? Bunun olmasına nasıl izin verebildim?
Я не могу допустить вражду внутри полка. Rütbeler arasi böyle bir karsitliga izin veremem.
Как ты могла такое допустить? Bunu olmasına nasıl izin verirsin.
Мы не можем никого допустить на уровень. Kimsenin. kata inmesine izin veremeyiz, Rachel.
Как я могу допустить это снова? Bunun tekrar olmasına nasıl izin veririm?
После того что вы сделали. Я должна это допустить. Tüm yaptıklarından sonra, bunun olmasına izin vermem gerekir.
Как они могли допустить такое! А ещё считают себя людьми. Bunların olmasına izin verip sonra da nasıl hâlâ insanmış gibi davranırlar?
Нельзя допустить чтобы Американский Топ Гир обошёл Британский Топ Гир. Top Gear Amerika'nın İngiliz Top Gear'a tur bindirmesine izin vermeyin.
Как Терин могла допустить такое? Therin buna nasıl izin verir?
Забота о Карле значит, не допустить, чтобы что-то случилось с тобой. Carl'a sahip çıkmanın bir bölümü de sana bir şey olmasına izin vermemek demek.
И как я могла такое допустить? Başına bunun gelebilmesine nasıl izin verebildim?
Ты что, не можешь этого допустить? Bunun böyle olduğunu kabul edemez misin yahu?
Как они могли допустить остановку работы? Bu krizin gerçekleşmesine nasıl izin verdiler?
Но допустить, чтобы это произошло... Ama aslında bunun olmasına göz yummak...
Как вы могли допустить такое? Bunun olmasına nasıl göz yumarsın?
Нельзя допустить новых потерь. Daha fazla kayıp veremeyiz.
Чёрт! Как я могла это допустить? Böyle bir şeyin olmasına nasıl izin verdim?
Как вы могли такое допустить? Bunu olmasına nasıl izin verebildin?
чтобы защитить повреждение, не допустить инфекцию, и чтобы пациент меньше страдал. Yarayı korumak için enfeksiyonu önlemek için hastanın daha fazla acı çekmesini engellemek için.
Как ты мог допустить, чтобы репортёры говорили о Чжун Пё? Nasıl olur da Jun Pyo isminin gazetecilerin ağzına düşmesine izin verirsin?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.