Beispiele für die Verwendung von "ее дома" im Russischen
Не включай её дома, не то нацисты услышат.
Bu nedenle eğer Nazilerin dinlemesini istemiyorsan, evde açma.
Хайди с Нейтаном в тот день пили кофе неподалеку от ее дома.
Heidi, o gün evinin yakınlarında olduğu için Nathan'la kahve içmeye gitmiş.
Полиция обнаружила машину Сэм около спортивного клуба в кварталах от её дома.
Polis, Sam'in arabasını evinden blok ötede bir jimnastik salonunun dışında bulmuş.
Если доведете нас до ее дома, машина ваша.
Bizi oraya güvenli bir şekilde ulaştırabilirsen, araba senindir.
Отец пришел для соборования, но мы похороним ее дома.
Peder son anlarında onu ziyaret etti ama onu eve gömeceğiz.
Извините. Однажды, перед Пасхой года, -летняя Элисон Картер вышла ее дома и просто исчезла.
yılı Paskalya öncesi bir öğleden sonra on üç yaşındaki Alison Carter evden çıktı ve öylece kayboldu.
И в своем сообщении на сайте она отметила, насколько место отличалось от ее дома в Джорджтауне.
Bir de, Mozaik mesajında oradaki evinin şu an oturduğu Georgetown'daki evinden nasıl da farklı olduğunu belirtmiş.
В 430 году её мощи были перенесены на Авентинский холм в специально построенную базилику Санта-Сабина на месте её дома, изначально располагавшегося около храма Юноны.
430 yılında rölikleri Aventine Tepesi'ne kendisi adına inşa edilen Santa Sabina bazilikasına getirilmiştir.
Множество этих домов продаются десятилетиями, нередко можно обнаружить разрушенные дома в центре города.
Şehrin merkezinde bile harabe halinde evler bulmak mümkün.
В итоге они теряют свободу передвижения, шанс на образование и, в большинстве случаев, право на работу вне дома.
Böylece hareket etme özgürlükleri, okuma şansları ve ev dışında işte çalışma olanakları yok edilmekte.
Я лью слёзы о безжалостно убитых мирных жителях, я оплакиваю утраченные дома своих граждан и я горюю о потере истиной сущности ислама людьми, принёсшими в наши жизни и в наши дома все эти разрушения.
Acımasızca öldürülen her sivil için gözyaşı döküyorum, halkımın yok olan evleri için gözyaşı döküyorum; tüm varlıklarımıza ve hayatlarımıza yıkım getiren bu insanların İslam'ın özünü kaybetmiş olmalarından dolayı gözyaşı döküyorum.
Когда он начнётся, Алкмин найдёт способ удержать детей дома, переложив свою работу на напуганные семьи, которые непременно накажут непослушных детей... и смогут дальше спокойно ходить по улицам, делать селфи с полицией и просить импичмента.
Okullar tekrar açıldığında, çocukları evde tutmak için bir yol bulmuş olup ailelere - ki her zaman aileler olmuştur - şimdi de huzur içinde sokaklara dönmesi, polislerle selfi çekinerek suçlamayı sorması için baskı yapacaktır.
По состоянию на июня более семей (человек) были вынуждены покинуть свои дома.
Haziran itibariyle 00'den fazla aile ya da 00 kişi evinden oldu.
Всего от землетрясения пострадало около миллионов человек, по меньшей мере миллиона были вынуждены покинуть свои дома.
En az milyonu evinden olan toplamda milyon kadar insan zarar gördü.
Начинай работать над ордером на обыск дома Милка.
Milk'in evine arama izni için dilekçe yazmaya başla.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung