Beispiele für die Verwendung von "кулисами" im Russischen

<>
Побудем за кулисами Барклайс Центра. Barclays Center'da sahne arkasında takılırız.
И это произошло за кулисами. Her şey sahne arkasında olmuş.
Вас ждут за кулисами. Kuliste sana ihtiyaçları var.
Об этом лучше поговорить за кулисами. Bu konuşmaları kuliste yapsak iyi olacak.
может мы просто постоим за кулисами? Evet, sahne arkasında olabilir miyiz?
У меня семья за кулисами. Evet arka tarafta ailem var.
Нет, я предпочитаю работать за кулисами. Hayır. Ben perde arkasında kalmayı tercih ederim.
Не каждый день я бываю за кулисами сцены. Bir arenada sahne arkasına her gün gelemiyor insan.
15 сентября 2008 года Немет во второй раз дебютировал на Raw, представляясь за кулисами новым именем - Дольф Зигглер. 15 Eylül 2008'de Nemeth, "Dolph Ziggler" adı altında bir sahne arkası segmentinde tanıtılan Raw'ı yeniden çıktı.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.