Beispiele für die Verwendung von "ничего не получается" im Russischen

<>
Ничего не получается. Bu işe yaramıyor.
С актерской карьерой ничего не получается. Evet. Oyunculuk işi olmuyor, dostum.
Как-то ничего не получается, да? Hiçbir şey olmuyor, değil mi?
Бывают дни, когда ничего не получается. Bazen işler pek yürümez, tamam mı?
Не выходит. Ночью писала, цвет не получается. Berbat, gece yapılan bu kadar oluyor.
Ничего не получилось; это стоило нам миллиардов, и расходы возрастают с каждым годом! Bu işe yaramadı, bu bize milyarlara maloldu ve her geçen yıl da daha pahalı hale geliyor.
Я уже час тренируюсь. Не получается. Bir saatten beri aynı şeyi yapıyorum.
И никто ничего не заметил. Ve kimse bunu fark etmedi.
Может быть повреждена вена, или не получается достаточно глубоко ввести лекарство. kemiğe dayanmış olabilir. Bir damarın parçalanmış ya da kan yeterince pıhtılaşmamış olabilir.
лабиринт ничего не меняет. Labirent hiçbir şeyi değiştirmedi.
Потому что так не получается. Cidden, işe yaramıyor çünkü.
С одной стороны я почувствовал облегчение, потому что она ничего не поняла. Düşününce, bir taraftan rahatladım gibi çünkü, biliyorsun, bundan yakamı kurtarıyordum..
Спасибо, у меня никогда не получается правая рука. Всегда какой-то кошмар. Teşekkürler, sağ elime ne zaman oje sürmeye kalksam hep berbat ediyorum.
Но спектральный анализ ничего не выявил. Ama bunların hiçbiri spektral görüntülemede gözükmedi.
Даже десять не получается. tane yapmak bile imkansız.
Ничего не видно справа? Sağ gözün görmüyor mu?
Блин, не получается. Lanet, işe yaramıyor.
Я ничего не вижу. Это всего лишь окно. Ben bir şey göremiyorum ki, sadece pencere.
Просто у нас не получается. Bak, bu ilişki yürümüyor.
Вы никогда ничего не упускаете, так ведь? Hiç bir hileyi gözden kaçırmıyorsun, değil mi?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.