Beispiele für die Verwendung von "оказывается" im Russischen

<>
Оказывается, Гэвин подделывал чеки на имя отца на строительство какого-то дома. Gavin'in babasının adına sahte çek yazdığı ve bazı evler yapmaya çalıştığı anlaşıldı.
Хорошо, Шарлотта Дюпри которая, как оказывается, мой противник. Pekala, Charlotte Duprés.... ki kendisi benim bir hasmım olur.
Оказывается, я скоро стану мамой мальчика из Алабамы. Kısa süre önce öğrendiğimize göre Alabamalı bir oğlum olacak.
Оказывается, манекен не единственная украденная Сэмпсоном вещь. Meğer kaza mankeni Sampson'ın çaldığı tek şey değilmiş.
Оказывается, есть нераскрытое убийство, жертву которого запихнули в сушилку в прачечной. Meğerse kurban, çamaşırhanede kurutucuya sokulup öldürülen biriyle ilgili çözülmemiş bir davaya karışmış.
Но, оказывается, она помогала одному из них. Ama sonra öğrendim ki, kurtlardan birisine yardım ediyormuş.
Оказывается, это очень сложное искусство. Anlaşılan epey ilgi isteyen bir işmiş.
Оказывается, что на них нельзя рассчитывать. Anlaşılan büyük babamları hiçbir şey için sayamazsın.
Оказывается, блёстки приравниваются к шрапнели. Meğer sim sandığım şey şarapnel parçalarıymış.
Оказывается, Уэйн в последний миг сбежал с легкими ожогами. Fakat anlaşılan Wayne, son anda atlamış. Ufak yanıklarla atlattı.
Который, оказывается, смысл этого небольшого упражнения. Bu küçük egzersizin amacı da bu oluyor zaten.
Оказывается, он так прощался. Meğer bu onun veda edişiymiş.
Оказывается, можно быть "слишком бойкой". Ortaya çıktı ki çok canlı şeyler varmış orda.
Оказывается, ты уже ищешь этого Номара, а меня застали врасплох. Anlaşılan bu Nomar denen adamı aramaya çoktan başlamışsın. Göt gibi ortada kaldım.
Оказывается, я не могу строить даже липовые отношения. Demek ki ben, bir ilişkideymişim gibi davranmayı beceremiyorum.
Оказывается, я больше коп, нежели предполагала. Meğer düşündüğümden çok daha fazla polislik varmış içimde.
Оказывается вблизи от миссис Бойнтон, хватает запястье и вводит яд. Sonra çıkıp Bayan Boynton'un yanına gitti, bileğini tutarak zehri zerketti.
Оказывается этот мистер Горди, он здесь. Anlaşılıyor ki bu Bay Gordy sadece kafasında.
Оказывается, Неллер управлял им совершенно нелегально,.. Evet. Kneller'ın burayı yasadışı olarak işlettiği ortaya çıktı.
И почему между двумя парнями всегда оказывается стерва? Neden orospular hep iki arkadaşın arasını bozar ki?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.