Beispiele für die Verwendung von "от кучи неприятностей" im Russischen

<>
Вы спасли меня и школу от кучи неприятностей! Bu beni ve okulu pek çok dertten kurtardı.
Спас меня от кучи неприятностей. Beni büyük bir dertten kurtardınız.
Они в тайне разрабатывали все эти удивительные вещи как мышка и графический интерфейс вместо кучи цифр на экране. Gizli gizli bir sürü ilginç şey geliştiriyorlardı fare gibi, ekranda bir dolu sayı yerine grafik çıkarmak gibi.
Так ты будешь выглядеть сумасшедшей, и это может создать нам кучу неприятностей. Bu seni deliymişsin gibi gösterecektir ve bu ikimizin de başını epey belaya sokabilir.
Это точный размер кучи денег в хранилище Маркэма. Bu, Markham'ın kasasındaki para yığınıyla aynı büyüklükte.
У меня в последнее время полным-полно неприятностей. Son zamanlarda başım belaya çok sık giriyor.
От нее слишком много неприятностей. Bunun getireceği gereksiz heyecanı istemiyorum.
Если хочешь неприятностей, ты выбрал не то место. Chen Jia Gou'u sorun çıkarmak için yanlış bir yer.
То же, что нам с вами. Поэтому лучше избавить его от серьёзных неприятностей. Muhtemelen bizim bildiğimiz kadarını, bu yüzden başının ciddi bir derde girmesine izin veremeyiz.
Если не хотите неприятностей, выходите сию минуту! Başınızın belaya girmesini istemiyorsanız, hemen dışarı çıkın!
У меня и так полно неприятностей с полицией. Başı zaten polisle derde girecek. Ne oldu anlatsana.
Этот отчёт может принести нам много неприятностей. O rapor bir sürü soruna neden olabilir.
А если нет, у тебя будет куча неприятностей. Ve eğer yapamazsan, büyük bir belanın içine gireceksin.
Мне хватает неприятностей и днем. Gün ışığında bile sorun yaşıyorum.
Удержи её от неприятностей. Onu beladan uzak tut.
Нет, Не нужно тебе еще неприятностей из-за меня. Yok, benim yüzümden başına daha fazla iş açma.
Так у меня нет неприятностей? Yani başım belada değil mi?
Отец Уэсли старался держать его подальше от неприятностей, начиная от воровства до поджогов. Westley'nin babası her zaman onu beladan uzak tutmuş, tarihi eser hırsızlığından kundaklamaya kadar.
Ничего, кроме неприятностей, Хэнк. Beladan başka bir şey değil Hank.
Неужели вам нравятся эти источники неприятностей? Bu sorun çıkartanlarla aranız iyi galiba?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.