Exemples d'utilisation de "подал официальную жалобу" en russe

<>
Девид Лиис подал официальную жалобу. David Leese resmi şikayette bulundu.
Он подал официальную жалобу на меня. Bana karşı resmi suç duyurusunda bulunmuş.
Один из наших хирургов-стажеров подал официальную жалобу в отдел кадров. Cerrahi stajyerlerimizden biri, İnsan Kaynakları'na resmi bir şikayette bulundu.
Но тот дикарь в ягуаре подавал официальную жалобу? Jaguar'daki bu züppe resmi bir şikayette bulunmuş mu?
Через несколько недель вы подали официальную жалобу на действия этого человека. Birkaç hafta sonra bu kişinin davranışları hakkında resmi bir şikayette bulunmuşsunuz.
Я выслушаю официальную жалобу. Resmi şikayet olursa dinlerim.
Что ж, если ты остаешься, то я подам официальную жалобу. Tamam, eğer okulu bırakmıyorsan, resmi bir şikayet yapmanın zamanı geldi.
Он подал жалобу, верно? Şikayet etti, değil mi?
Араш Азизи заявил, что его отец подал апелляционную жалобу на решение суда. Oğul Arash Azizi, babasının bir üst mahkemeye başvuruda bulunmuş olduğunu söyledi.
И ты дашь мне официальную должность? Bana resmi bir görev verecek misin?
Он подал мне полотенце. Bana bir havlu verdi.
Так подай на меня жалобу. O zaman beni dava et.
Квентин, вы когда-нибудь подписывали официальную отставку? Quentin, resmi istifa mektubunu imzaladın mı?
дней назад Бут подал просьбу об отставке. Altmış gün önce emeklilik için başvuru yapmış.
Вы можете подать жалобу, мы откроем дело. Şikayetçi olabilirsiniz, biz de bir dosya açarız.
Получил официальную брошюру Датской Федерации Футбола. Danimarka Futbol Federasyonu resmi klasörünü aldım.
Доктор Берк подал заявление об уходе недели назад. Dr. Burke istifa dilekçesini verdi iki hafta önce.
Вы подали жалобу насчёт серьезных проблем со здоровьем, и я хочу обеспечить вам заслуженную компенсацию. Hayatını riske sokan sağlık sorunların hakkında şikayette bulundun sana bu konuda hak ettiğin desteği sağlamak istiyorum.
Тогда вспомните официальную версию и представьте следующее. Resmi senaryodaki tüm açıkları düşünüp şunla karşılaştıralım.
Премьер-министр подал в отсавку из-за появления видеокассеты, на которой он занимется извращенным сексом с проституткой. Başbakan, bir fahişeyle sapıkça cinsel ilişkiye girdiğinin görüntülendiği bir güvenlik kasetinin ortaya çıkmasıyla istifa etti.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !