Beispiele für die Verwendung von "рад что" im Russischen

<>
Великолепно, я рад что мы это выяснили. Mükemmel, pekala, bunu açıkladığın için minnettarım.
Я просто рад что эти часов закончились. Ben şu saat bittiği için çok mutluyum.
Рад что ты вернулась. İyi ki geri geldin.
Эш, я так рад что им оказался ты. Ash, iyi ki senin gibi bir çocuğumuz olmuş.
Рад что ты со мной, дружище. Sana sahip olduğumuz için şanslıyız, kanka.
Я рад что наткнулся на тебя. Ben sadece sana rastladığım için mutluyum.
Чувак, я рад что выбрался из того аква- парка что бы попасть в лабиринт из сена! Vay be, su kaydırağı parkından çıkıp saman balyası labirentine iyi ki gelmişim. -Yavaş ol Olivier.
Я рад что МГБ согласилась на цену. MSS'in ödeme yapmaya karar vermesinden memnun oldum.
Рад что вы вернулись, шеф. Ben de geri dönmene sevindim Şef.
Я рад что ты вернулась домой невредимой... Eve tek parça halinde gelmene çok sevindim.
Я так рад, что ты приехала. Hazinemsin sen benim. Geldiğin için çok mutluyum.
Я так рад, что завёл себе такого интересного друга. Bugün bu kadar ilginç bir arkadaş kazandığım için çok mutluyum.
Я рад, что встретил тебя. O gün treni yakaladığın için memnunum.
И рискуя показаться эгоистичным, я рад, что теперь готовить она будет только для меня. Her ne kadar kulağa bencillik gibi gelse de, artık sadece bana yemek yapacağı için mutluyum.
Рад, что ты начал читать. Stefan'ın bunu okuması güzel bir şey.
Я тоже рад, что знал тебя. Ben de seni tanıdığım için çok mutluyum.
Кевин Фэллон из "The Atlantic" нашёл сцену поцелуя приятной и заявил, что был рад тому, что её не сопровождали никакие разногласия. "The Atlantic" ten Kevin Fallon, öpücüğün "hoş" olduğunu düşündü ve herhanbi bir tartışmaya neden olmamasından memnun olduğunu ifade etti.
Рад был увидеться, Пит. Seni görmek güzel, Pete.
Несмотря на жестокие времена, люди пытались сделать всё, что было в их силах, чтобы вести нормальную жизнь даже в оккупированной нацистами Украине, когда Вторая мировая война бушевала на всех фронтах. Dönem ne kadar zalim olsa da, her cephede hırçınlaşan İkinci Dünya Savaşı ve Nazi işgalindeki Ukrayna'da bile insanların normal bir hayat sürebildiğini gösteriyor.
Рад видеть вас, мистер Юсеф. Sizi gördüğüme sevindim, Bay Yussef.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.