Beispiele für die Verwendung von "самое печальное" im Russischen

<>
И самое печальное, что просто невозможно ждать от людей по-настоящему душевного и порядочного поведения. En dramatik olansa, insanoğlunun gerçekten etik ve dürüst bir şekilde davranmasını beklemek mümkün değildir.
А знаешь, что самое печальное... Bu olayın en üzücü tarafı ise...
Разве это не самое печальное, создатель? Çok üzücü değil mi bu, yaratıcı?
Так что же самое печальное? İşin en üzücü tarafı ne?
* И это самое печальное. İşin üzücü yanı da bu.
Что за печальное существование. Ne talihsiz bir hayat.
Самое главное, что участники остаются увлечены развитием своих персональных проектов. En önemlisi, katılımcılar projelerini kendi bağlılıkları ile sağlamlaştırdılar.
Потом бы Вы предъявили это печальное письмо, чтобы подтвердить положение вещей. Daha sonra o üzücü mektubu ortaya çıkararak, vasiyetin değişmesini sağlamak istediniz.
Самое тяжеленное платье, которое вы когда - либо надевали, со множеством браслетов и массивной диадемой Giyebileceğin en ağır elbise, bir sürü bangari ve bir KUCHI başlık.
Какое печальное положение дел! Ne vahim bir durum.
Самое ожидаемое событие года... Yılın en beklenilen olayı.
Он убил твоего брата, не стоит делать печальное личико. O senin kardeşini öldürmüştü. Öyle sahte üzgün suratı yapma hiç.
На минутку я даже подумала: "О Боже! произошло самое страшное!" Bir dakikalığına şey oldum. "Tanrım, en kötüsü geldi başıma" falan.
Это самое ужасное в одиночном заключении. Tecrit hapsinin en feci yanı bu.
А самое важное правило? Ve en önemli kural?
Самое важное место здесь - это кухня. Önce en önemli yerden başlayalım, mutfak.
То же самое делает любое хорошее виски. İyi bir Scotch da aynı işi görürdü.
Табита, ты сделала тоже самое. Tabitha, sen de aynısını yaptın.
Думаю, сейчас самое время сказать тебе, Пако. Burası sana söylemek için iyi bir yer, Paco.
Тоже самое было с Розали... Rosalie ile aynı anlayışlılığı gösterdi.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.