Beispiele für die Verwendung von "самому себе" im Russischen

<>
Я говорю о небольшом, вкусном блюде, которое служит упаковкой самому себе. Burada behsettiğim şey, kendi kendinin kabı olan portatif ve lezzetli bir yiyecek.
Тема вечера будет такая: "Лучшая любовь - это любовь к самому себе". Evet, temamız da bir insanın sahip olabileceği en büyük aşk, kendisine duyduğu aşktır.
Я бы не стал посылать посылку самому себе. Kendime bir paket teslim etmen için seni tutmam.
'Но, возвратившись к самому себе, мы становимся одинокими.' "Ama kendimize ettiğimiz bu yolculukta, kendi yalnızlığımızla yüzleşmemiz gerekir."
Прекрати самому себе врать. Kendinize yalan söylemeyin artık.
Зацикленность на репродуктивных органах могла говорить о глубоком чувстве ненависти к самому себе. Üreme organlarına bu odaklanış, çok derinden bir kendinden nefrete de işaret edebilir.
Ну, он-то счастлив потакать самому себе. Peki, o kendini şımartmak için mutludur.
Как говорил Гамлет, "Будь верен самому себе". Aynen Hamlet'in dediği gibi "Önce kendine dürüst ol."
Настоящая власть идёт из верности самому себе. Özüne sadık kalırsan gerçek gücü elde edersin.
Я хотел доказать это своей семье, но ещё больше доказать самому себе. Aileme kanıtlamam gereken çok şey var ama kendime kanıtlamam gereken şey daha fazla.
Стать врагом самому себе? Kendi düşmanım olmak mı?
Это вранье самому себе. Kendine yalan söylemiş olursun.
Да, это запах секса и ненависти к самому себе. Evet, bu seksin ve birinin kendinden nefret etme kokusu.
Приготовьтесь к самому дерзкому шоу на телевидении. Televizyon tarihinin en cüretkar dizisine hazır olun.
Ты не посылаешь себе розы, чтобы выглядеть более желанной? Kendini daha beğenilir göstermek için kendi kendine gül göndermemen mi?
Больше удовлетворения принесло бы только самому тебя столкнуть тебя в эту яму. Bundan daha tatmin edici tek şey seni o çukura kendim atabilmem olurdu.
Сделай себе услугу - подпиши документы, возьми деньги. Kendine bir iyilik yap, formu imzala parayı al.
И я тосковал из-за этой потери не меньше, чем по самому Сиду, товарищу и другу. Yani hem bu kaybın, hem de Syd'in kaybının yasını tutuyordum. Syd benim dostumdu, çalışma arkadaşımdı.
Слышал, ты купил себе бар. Duydum ki kendine bir bar almışsın.
А тебе нужно научиться самому менять свой подгузник. Sen de kendi bezini değiştirmeyi öğrensen iyi olur.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.