Beispiele für die Verwendung von "так взволнован" im Russischen

<>
Питер, не знаю почему ты так взволнован. Peter, Neden bu kadar heyecanlı olduğunu anlamıyorum.
Знаешь, он так взволнован, бедный. Biliyorsun, zavallı şey çok sarsılmış durumda.
Извини. Я просто так взволнован твоим успехом. Pardon, başarın için biraz fazla heyecanlandım.
Каштан был так взволнован, что слегка обделался. Chestnut o kadar heyecanlandı ki biraz kaka yaptı.
Адам очень и очень взволнован. Adam bu konuda çok heyecanlı.
Говорят, я так хорошо описываю смерть, что некоторые из вас даже аплодируют мне в конце. Ölüm hakkında o kadar güzel konuştuğumu söylüyorlar ki, bitince alkışlıyorlar bile.
Ты делаешь так только когда взволнован. Ne zaman endişeli olsan bunu yapıyorsun.
Пер (так же как Тревис Рэндел) был вовлечен в продвижение войск на на Сектор Газа, но с тех пор другие причастные к этому журналисты спокойно заезжали и выезжали из Египта без проблем. Per bana Mısırdayken çok yardım etmişti, bence harika bir gazeteci. Görünüşe göre Kahire muhalif gazetecileri ülke dışında tutmaya karar vermiş.
Я горд, взволнован... Gururluyum. Daha çok heyecanlıyım.
"Простите, но вы никогда не были беременным, так что у вас нет права высказывать свое ценное мнение", - сорокалетняя женщина - летнему мужчине. "Affedersiniz, bayım. - Hamilelik denen şeyi hiç yaşamadınız, bu yüzden görüş belirtmeye hakkınız yok". - yaşlarında bir kadın, yaşındaki bir adama.
А кто ещё здесь взволнован? Peki, başka kim heyecanlı?
Сердце так быстро бьется? Kalbim çok hızlı atıyor...
Ты взволнован перед Техасом? Texas için heyecanlı mısın?
Ты же защитил меня, так? Beni savundun yani, değil mi?
Ваш сын очень взволнован о попытках в Маленькой Лиге и удивительно уверенный. Oğlun Küçükler Ligi konusunda çok heyecanlı ve bu konuda kendine güveni tam.
Я так не боялась. Hiç o kadar korkmadım.
Ты взволнован, Тимоти? Heyecanlandın mı, Timothy?
Брак Моры не имеет отношения к нашему расследованию, так что давайте сосредоточимся на фактах. Maura'nın evliliğinin bizim soruşturmamızla bir ilgisi yok, bu yüzden gerçeklere odaklanalım, olur mu?
Он был очень взволнован. O kadar heyecanlıydı ki.
Именно так мы все и подружились. Ama bu şekilde hepimiz dost olduk.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.