Beispiele für die Verwendung von "чтобы ты сказал мне" im Russischen

<>
В каком-то смысле, я хотел, чтобы ты сказал об этом раньше. Bir bakıma bundan daha önce bahsetmeni diledim.
И ты сказал мне посмотреть твои облигации под поляризованным светом, помнишь? Sen de bana yazıtlarına polarize ışık altında bakmamı söylemiştin, hatırladın mı?
Ты сказал мне научить её политике. Hey. Politika konusunda onu eğitmemi söylemiştin.
Ты сказал мне принять сделку. Bana anlaşmayı kabul et demiştin.
Ты сказал мне, что я вне игры, Дин. Bu daha önce yaptığım şeydi. Bana artık bittiğini söyledin Dean.
Ты сказал мне продать их давным-давно. Uzun zaman önce onları satmamı söylemiştin.
Ты сказал мне не беспокоиться. "Endişelenme". demiştin.
Потом стрельба, тебя ранили. Ты сказал мне бежать за помощью. Sonra çatışmayı, vurulduğunu ve bana kaçıp, yardım çağırmamı söylediğini.
Если бы ты сказал мне, я бы взял с собой еду или инструменты... Tamam mı? Bu hiç adil değil. Söyleseydin, aletler ya da yiyecekler getirirdim.
Почему ты сказал мне, что был знаком с Вулф только мимолётом? 'Wolf denen kızla yalnızca göz aşinalığım var' demenin mantığı nedir?
Когда ты сказал мне, что проверяешь оценки, ты на самом деле писал ей? Skora bir bakayım diye telefonu aldığında ona mesaj mı atıyordun? Sex mesajı mı atıyorsun?
Поэтому ты сказал мне, что у Дена есть чувства? Yoksa bana bu yüzden mi Dan'in bir şeyler hissettiğini söyledin?
Я не воспитывал тебя вором но и не воспитывал лжецом, и сегодня ты сказал мне правду. Seni hırsız olman için yetiştirmedim ama seni yalancı olman için de yetiştirmedim. Ve bugün burada gerçeği söyledin.
Ты сказал мне перестать смотреть. Bana ev aramayı bırakmamı söylemiştin.
Хайдар Бей сказал мне. Haydar Bey haber vermişti.
Нет, ты сказал "голый бекон" Hayır, "çıplak pastırma" dedin.
Мне нужно, чтобы ты помог нам спасти её. Onu kurtarmak için "bize" yardım etmeni istiyorum.
Кое-кто только что сказал мне кое-что невероятное. Biri demin bana inanılmaz bir şey anlattı.
Ты сказал в домик на льду? Kulübe buzun üstünde mi dedin sen?
Чтобы ты оставался начеку. Seni zinde tutmak için.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.