Beispiele für die Verwendung von "это скрыть" im Russischen

<>
Джонни пытался это скрыть. Johnny örtbas etmeye çalıştı.
Но почему он хотел это скрыть? Bizden ne saklamak istiyor olabilir ki?
Да, поэтому, наверное, много усилий было сделано, чтобы это скрыть. Evet, muhtemelen bunun üstünü örtmek için bu kadar çaba göstermesinin sebebi de bu.
Правительство пыталось это скрыть. Hükümet üstünü örtmeye çalıştı.
Чтобы скрыть кражу шести генераторов в Ираке. Irak'taki altı jeneratörün çalınmasını örtbas etmek için.
У меня не было ни малейшей идеи, какова будет реакция на эти работы - это был слишком острый для меня вопрос. Düşünmesi zor ve bunaltıcı bir şey ve ben, belki de diğerleri gibi, kendi hayatıma devam edebilmek için kendimi bu gerçeklikten uzaklaştırıyorum.
Это просто нельзя скрыть при первом проявлении. Böyle bir şey ortaya çıktığında kendini saklayamazsın.
Это проблеск будущего Земли? Bu geleceğe dair bir görüntü mü?
Что больнее - быть подстреленной или позволить своему другу пырнуть себя, чтобы скрыть рану? Hangisi daha çok acıttı, vurulmak mı, yaranı gizlemek için arkadaşın tarafından bıçaklanmak mı?
Но я предложила это только потому, что мне действительно нравился парень, и вы знаете, что любовь иногда заставляет нас совершать глупые поступки. Ama sırf adamı çok sevdiğim için bunu söylemiştim, sevgi bazen bize saçma şeyler yapmaya itiyor.
Помогает ли Папа Римский педофилам скрыть их шуры-муры? Papa, sübyancıların suçlarının yanlarına kalmasını ister mi?
С подобными репликами это не должно быть очень трудно. Böyle cümleler geldiği sürece, bu zor olmayacak.
Он изменил Гору Рашмор, чтобы скрыть ориентиры и защитить Город Золота. Altın Şehri korumak adına haritadaki işaretleri yok etmek için Rushmore Dağı'nı oydu.
Это были слова отца Сахира Сальмана Абу Намуса по дороге в больницу. Bu sözler hastane yolundaki Sahir Salman Abu Namous'un babasının sözleriydi.
Он служит только чтобы скрыть горький вкус. Tek yaptığı, acı tadının üstünü örtmek.
Улица - это место, где они зарабатывают на жизнь. Bu sokak çocukları Pothoshishu olarak biliniyor ve yaşamlarını sokaklarda kazanıyorlar.
Обманывать, чтобы скрыть другой обман, - это не выход. Mike, suçunu başka bir suçla örtmeye çalışmak yasal olmak değildir.
SalvadorAdame - это уже седьмой журналист, убитый с начала года. SalvadorAdame bu yıldan beri öldürülen yedinci haberci.
Что он пытается скрыть? Neyi örtbas etmeye çalışıyor?
"Мам, тебе не понравится то, что я собираюсь сказать, но я все равно это скажу. "Anne, söyleyeceğim şey hoşuna gitmeyecek, ama bunu söylemek zorundayım.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.