Exemples d'utilisation de "воспринимал" en russe

<>
Душой воспринимал и ценил все ". Душею сприймав і цінував усе ".
Человек непосредственно не воспринимал дождя. Людина безпосередньо не сприймала дощу.
Не воспринимал полонизацию Львовского университета. Не сприймав полонізації Львівського університету.
сам Граббе воспринимал это как ссылку. сам Граббе сприймав це як заслання.
Даниил больно воспринимал свою унизительную зависимость. Данило боляче сприймав свою принизливу залежність.
впрочем, всерьёз радио никто не воспринимал [4]. втім, радіо ніхто всерйоз не сприймав [4].
Я воспринимал это даже как-то положительно. Я сприймав це навіть якось позитивно.
Как воспринимают косплееров другие люди? Як сприймають косплеєрів інші люди?
Госдеп воспринимает эту сделку иначе. Держдеп сприймає цю угоду інакше.
Научу любого воспринимать глубину вещей. Навчу будь-кого сприймати глибину речей.
"Мы хотим, чтобы люди воспринимали "Ми хочемо, щоб люди сприймали
Красивые механизмы мы воспринимаем сексуально. Красиві механізми ми сприймаємо сексуально.
Но пустых обвинений не воспринимаю. Але порожніх звинувачень не сприймаю.
Это наиболее удобно воспринимаемая человеком форма. Це найзручніша форма яка сприймається людиною.
Инновация - нечто воспринимаемое как новое, как нововведение. Щось, що сприймається як нове, як нововведення.
адекватно ли Вы воспринимаете себя, адекватно чи Ви сприймаєте себе,
Воспринимайте потери как шаг навстречу победе. Сприймайте втрати як крок назустріч перемозі.
Чужие воспринимают её как королеву. Чужі сприймають її як королеву.
Его никто всерьез не воспринимает. Його ніхто серйозно не сприймає.
Это поможет легче воспринимать произошедшее. Це допоможе легше сприймати подію.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !