Beispiele für die Verwendung von "касался" im Russischen

<>
Другой вопрос касался трагедии на Волыни. Інше запитання стосувалося трагедії на Волині.
Второй аспект касался вопросов безопасности. Другий аспект стосувався безпекових питань.
Разговор касался списка будущих жертв. Розмова стосувалася списку майбутніх жертв.
касался он и образов революционных борцов. торкався він і образів революційних борців.
Второй вопрос касался транспорта и транзита. Друге питання стосувалося транспорту і транзиту.
Сен-Жерменский договор касался Австрии. Сен-Жерменський договір стосувався Австрії.
Вопрос касался пленных и "Джавелинов", - отметил источник. Питання стосувалося полонених і "Джавелінів", - зазначило джерело.
Указ касался вопроса о церковных владениях. Указ стосувався питання про церковні володіння.
Это же касается новогоднего периода. Це ж стосується новорічного періоду.
Главные изменения касаются ударного вооружения. Головні зміни стосуються ударного озброєння.
Это касалось и земельной собственности. Це стосувалося і земельної власності.
(Говорят, что циклы касаются P.) (Кажуть, що цикли торкаються P.)
касаться подозрительных предметов или передвигать их; торкатися підозрілого предмету або пересувати його;
Заявка должна касаться одного знака. Заявка повинна стосуватися одного знака.
Все обращения касались дискриминационного рекламы. Усі звернення стосувалися дискримінаційної реклами.
Она касается его и видит Сашу. Вона торкається його і бачить Сашу.
Эта цель касалась непосредственно интересов Черчилля; Ця мета стосувалася безпосередньо інтересів Черчилля;
Особенно это касалось Украины-Руси. Особливо це стосувалась України-Русі.
Вы часто касаетесь своего лица руками Ви часто торкаєтеся свого обличчя руками
не касайтесь янтаря грязными руками. не торкайтеся бурштину брудними руками.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.