Beispiele für die Verwendung von "репрессиями" im Russischen

<>
С установлением коммунистического режима не был затронут репрессиями. Зі встановленням комуністичного режиму не потрапив під репресії.
Дювалье ответил оппозиции жестокими репрессиями. Дювальє відповів опозиції жорстокими репресіями.
Оппозиция называет арест Колесникова политическими репрессиями. Опозиція назвала арешт Колесникова політичними репресіями.
"Каждый, кто занимается репрессиями - плохо заканчивает. "Кожен, хто займається репресіями - погано закінчує.
Игорь Гужва назвал обвинения политическими репрессиями. Ігор Гужва назвав звинувачення політичними репресіями.
устранение дефицита демократии и борьба с репрессиями. усунення дефіциту демократії й боротьба з репресіями.
Смотрите также: Отчаяние, разруха, репрессии. Дивіться також: Відчай, розруха, репресії.
На Польшу обрушилась волна репрессий. На Польщу обрушилася хвиля репресій.
В 1946-53 подвергался репрессиям. У 1946-53 піддавався репресіям.
Мы требуем прекратить репрессии по отношению к оппозиции! Ми вимагаємо припинити репресії проти опозиції у країні!
Однако некоторые изменения усиливали уголовную репрессию. Проте деякі зміни посилювали кримінальну репресію.
РЕПРЕССИЯ (repression) - подавление случайного события, явления. РЕПРЕСІЯ (repression) - придушення випадкової події, явища.
Все они тоже подверглись репрессиям. Всі вони також були репресовані.
Государство-агрессор совершает неприкрытые репрессии. Держава-агресор здійснює неприховані репресії.
Но это не остановило репрессий. Проте це не зупинило репресій.
За коммунистическую деятельность подвергался репрессиям. За комуністичну діяльність піддавався репресіям.
Террор и репрессии - краткосрочный инструмент. Терор і репресії - короткостроковий інструмент.
Принятие документа вызвало волну репрессий. Ухвалення документу спричинило хвилю репресій.
За революционную деятельность подвергался репрессиям; За революційну діяльність піддавався репресіям;
Начались репрессии против автокефальных священнослужителей. Почалися репресії проти автокефальних священнослужителів.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.