Beispiele für die Verwendung von "En particular" im Spanischen
Los humanos, en particular, somo criaturas imitadoras.
К человеку это относится в особенности, он - существо подражательное.
Y, en particular, ¿por qué enseñamos matemática en general?
И в особенности, почему мы учим их математике вообще?
China necesita un diálogo estratégico, en particular con la UE.
Китай нуждается в зрелом стратегическом диалоге, в особенности с ЕС.
En particular, es esencial un planeamiento integrado.
В частности необходимо интегрированное планирование.
Quizás este ataque en particular pudiera justificarse con esos argumentos.
Возможно, эту атаку в особенности можно оправдать на таких основаниях.
En particular, nos dice por qué vemos inmoralidad.
В частности, мы узнаём, почему есть пороки и безнравственность.
La globalización financiera, en particular, hizo estragos con las viejas reglas.
Финансовая глобализация, в особенности, разрушила старые правила.
en particular, no existe ningún modelo social europeo único.
В частности, не существует никакой единой европейской социальной модели.
Lo que hoy llamamos Ley Islámica, y en particular cultura islámica.
То, сегодня называется законом Ислама и в особенности исламской культурой
en particular, reparar o liquidar a los bancos zombis.
в частности восстановления и решения вопросов с "зомби" - банками.
Y los baobabs, en particular, son un gran ejemplo de esto.
И баобаб в особенности тому замечательный пример.
y, en particular, ¿cuánta honradez se puede esperar de él?"
Скорее, он звучит как "Сколько люди в Германии могут быть готовы принять - в частности, на веру?"
Las calles se volvieron letalmente peligrosas, en particular para los niños.
Улицы стали смертельно опасными, в особенности для детей.
También habilita a grupos tradicionalmente desfavorecidos, en particular las mujeres.
Она также оказывает поддержку традиционно малоимущим группам, в частности женщинам.
En particular me gusta el Ganesh del fondo, hablando por teléfono celular.
В особенности фигурка говорящего по телефону божества на заднем плане.
nubes negras se ciernen sobre los Estados Unidos, en particular.
в частности, темные тучи нависли над Соединенными Штатами.
Pero el mundo, y EEUU en particular, también podrán aprender algunas lecciones.
Но мир - и Соединенные Штаты в особенности - тоже могли бы извлечь некоторые уроки.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung