Beispiele für die Verwendung von "comun" im Spanischen mit Übersetzung "простой"
Übersetzungen:
alle1152
общий653
обычный191
простой123
единый71
распространенный69
совместный21
коллективный11
обыкновенный10
совокупный1
andere Übersetzungen2
Simple, directo, con sentido común, y sin mucho sustento.
Просто, прямо, практично и мало кем проверено.
Sólo conocemos variantes genéticas comunes a partir del enfoque GWAS.
Благодаря методу GWAS мы только знаем простые варианты генов.
Entretanto, los rusos comunes y corrientes se han beneficiado poco.
Тем временем, положение простых русских почти не улучшилось.
Esto es una administración económica sensata y simple sentido común.
Это - разумное экономическое управление и просто здравый смысл.
La lógica es común a todas las formas de fundamentalismo:
Причина проста и характерна для всех форм фундаментализма:
Esto no es lo que esperaban los sauditas comunes y corrientes.
Это совсем не то, что ожидали простые саудовцы.
Este problema es muy común pero no tiene una respuesta sencilla.
Это очень распространённая проблема, но она не имеет простого решения.
El aprendizaje por la experiencia es el más común y más eficaz.
Изучение на основе опыта является самым простым и самым эффективным.
los ciudadanos comunes no pueden escapar fácilmente del impacto del estatus de paria internacional.
простые граждане не могут так легко избежать отрицательного влияния статуса международного изгоя.
La intimidación y la represión sólo conseguirán sembrar la hostilidad entre los taiwaneses comunes y corrientes.
Запугивание и подавление могут только вызвать враждебность у простых тайваньцев.
La mayoría de los ucranianos comunes y corrientes tienen grandes deseos de formar parte de Europa.
Большинство простых украинцев отчаянно желают быть частью Европы.
Sin embargo, nuestras reuniones con los sudaneses comunes son las que nos dejaron las impresiones más fuertes.
Но именно наши встречи с простыми людьми Судана оставили самое глубокое впечатление.
Si los confunde a ellos, no es de extrañar que sea casi incomprensible para los ciudadanos comunes.
Если это приводит в замешательство даже их, то до какой степени это должно сбивать с толку простых граждан?
Y habría brindado a la gente común la sensación de que el gobierno estaba haciendo algo útil.
Одновременно простые люди почувствуют, что правительство делает что-то полезное.
La oferta se compone principalmente de negocios anti-éticos de codicia empresarial y el hombre común desventurado.
Сторона предложения, в большинстве своем, состоит из представителей жадного корпоративного бизнеса и незадачливых простых обывателей.
El olvido común que surge después de un evento traumático no debe confundirse con amnesia del trauma.
Простую забывчивость, которая возникает после травмы, нельзя путать с потерей памяти о самой травме.
El incidente reveló el grado de cooperación de la policía para convertir a ciudadanos comunes chinos en esclavos.
Этот инцидент продемонстрировал степень участия полиции в порабощении простых китайцев.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung