Beispiele für die Verwendung von "principio" im Spanischen mit Übersetzung "начала"
Übersetzungen:
alle2165
принцип670
начало521
принципы348
начала146
начинать135
основа30
начинаться6
ценности5
основы4
постулат1
andere Übersetzungen299
Calderón debe fortalecer su presidencia desde el principio.
Кальдерон должен укреплять свою власть с самого начала.
Desde el principio, era obvio que era una líder.
Было очевидно с самого начала, что она была лидером.
Para la comunidad, sin embargo, empezamos desde el principio.
А для общества - начнем с самого начала.
Lo tenia que ver desde el principio hasta el final.
представить его в деталях от начала и до самого конца.
Aquí hay un pequeño mapa - pensé en mapas al principio.
Вот небольшая карта - с самого начала я думал о картах.
Un niño pobre en Suecia tiene subsidios desde el principio.
У бедного ребенка в Швеции с самого начала имеются преимущества.
Al principio yo pensé que era como el 20 por ciento.
Я сама думала примерно 20 процентов, когда начала изучать этот вопрос.
Tengo que decir, que su esposo la apoyo desde el principio.
Должна заметить, что её муж поддерживал её с самого начала.
Desde el principio, la República Islámica ha tenido una presidencia débil;
С самого начала в Исламской Республике президентство было слабым;
Si las consumís todas, tenéis que reiniciar la carrera desde el principio.
Если вы используете их все, вам придется начинать гонку с самого начала.
Esa es la idea completa, todo el film, de principio a fin.
Это и есть идея, всего фильма, с начала до конца.
"Esa operación ha sido una farsa desde el principio hasta el final.
"Весь проект был фарсом от начала до конца.
Veamos ocurrir un movimiento, de principio a fin, en menos de 3 minutos.
Давайте, менее, чем за 3 минуты, посмотрим от начала до конца,
Muy bien, por eso el cronometraje de principio a fin tiene que ser perfecto.
Окей, итак, от начала до конца время должно было быть точно рассчитано.
Desde el principio, estos países han representado los diferentes aspectos de la identidad europea:
С самого начала эти страны представляли разные аспекты идентичности Европы:
Y es así como hemos visto el océano desde el principio de los tiempos.
Таким мы видели океан с начала времён.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung