Beispiele für die Verwendung von "şekilde yargılanacak" im Türkischen

<>
Ve bunu kanıtlamak için adil bir şekilde yargılanacak. Докажите это, и он понесет справедливое наказание.
Geri kalanınız yargılanacak ve uygun şekilde cezalandırılacak. Остальные будут осуждены и наказаны соответствующим образом.
Ya, sanırım bazı insanlar bu şekilde şeylere karşı çok hassaslar. Да, полагаю, некоторые люди слишком чувствительны к таким вещам.
İngiliz bir fahişe tarafından yargılanacak değilim! Меня не будет осуждать английская шлюха.
Yaraları en iyi şekilde sarmaya çalış. Onları başka bir yerde tedavi etmemiz lazım. Заткните раны, как можете, но лечить их нам придется где-то еще.
Kaybedenler yargılanacak ve alay edilecek. Лузеры будут осуждены и высмеяны.
Bence iblisin Heather'ın içinden çıkmış olması mümkün. Bir şekilde Melissa'nın içine girmiş. Valizde ne var? Думаю, вполне возможно, что демон выбрался из Хэзер и смог проникнуть в Мелиссу.
Artık değil ama kendisi adilce yargılanacak. Больше нет. Его ждёт справедливый суд.
Arkadaşlarını bu şekilde karşılamak gibi pis bir alışkanlığın var. У тебя дурная привычка встречать своих друзей вот так.
Hepsi yargılanacak, suçlu bulunacak, ve infaz edilecek! Все предстанут перед судом, будут приговорены и казнены!
Bir şekilde buralarda dolaşabiliyor Harold! Kasap mı? Представь, Гарольд, этот негодяй как-то выбрался!
Esir ettikleri Hıristiyanları bu şekilde zorla Müslüman yapıyorlarmış. Таким образом пленных христиан пытались убедить принять ислам.
Geçen akşam elimde bununla beraber çamura bulanmış bir şekilde uyandım. Я очнулся вчера ночью весь в грязи вот с этим.
Ludvig Van'ı bu şekilde kullanmak. Использовать Людвига Вана подобным образом!
Beni bu şekilde kandırmana inanamıyorum. Как ты мог меня обмануть.
Bu işi başka şekilde de çözebiliriz Bay Cochran. Есть другой способ разрешить это, мистер Кокран.
Sen ve Vincent'ın başka bir şekilde evlenmesi mümkün olabilir miydi? Неужели вы с Винсентом не можете жениться как нормальные люди?
Doğrusu, garip bir şekilde özgürleştirici bir şey. По правде говоря, это странным образом освобождает.
Seni iyi bir şekilde hatırlamamı istiyor musun? Хочешь, чтобы я тебя помнила таким?
Seni bu şekilde mi yetiştirdim ben? Я ведь тебя не таким растила?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.