Beispiele für die Verwendung von "En başta" im Türkischen

<>
En başta düşündükleri şey, Buenos Aires'te duydukları cümleleri not almak ve bunları bir kitapta toplamaktı. Первоначально идея состояла в том, чтобы собрать все, подслушанное в Буэнос - Айресе, в одну книгу.
Ama en başta sigortanız bunu karşılayamıyor. Ваша страховка не покроет всех расходов.
En başta Kardeşlik'e katıldığın için üzgün müsün? Жаль, что ты пришел в Братство?
En başta onu seçmiştim. Выбери ее для начала.
Daha en başta onu Mark'a çeken şeyde bu olmalı. Вот что привлекало Марка в ней в первую очередь.
Bakın, Chance'nin daha en başta Baptiste ile konuşmasını istemiyordum, hatırladınız mı? Если помните, я с самого начала что б Ченс связался с Баптисту?
Seninki en başta olacak. Твой подарок пока первый.
En başta tane vardı. В начале их было.
En başta büyük kütükleri atamazsın. Большие поленья сразу не кидают.
Javadi'ye en başta hikâyesini değiştirten de oydu. Вот кто заставил Джавади изменить свой рассказ.
Önemli olan en başta gelir. Прежде всего, самое главное.
Bir yerde ayaklanmayı başlatanların, genelde o yeri en başta kaldıranlar olmasına insanlar çok şaşırır. Люди так удивлены, когда это происходит как правило те, из-за которых это произошло.
Bu çoğalıcı kırıcısı teknolojisini en başta nasıl geliştirdiniz? Как вы вообще разработали эту технологию дезинтегратора репликаторов?
En başta böyle bir hata yapmış olamaz. Он вообще бы не допустил такую ошибку.
Ama gerçek şu ki, en başta bunu düşünmeyi bile hak etmeniz gerekiyor. А правда заключается в том, что вы должны заработать право иметь мнение.
Temelde, dediğin şey şu ki eğer seni en başta dinleyip onu havaya uçursaydık... То есть, хочешь сказать, если бы мы тебя послушали и взорвали ее...
Ve eğer Jack'e en başta böyle hıyarlık yapmasaydın Louis'in gidecek başka hiçbir yeri olmazdı. Поведи ты себя нормально с Джеком, Луису было бы не к кому идти.
Phil, en başta aldın mı? Фил, ты вообще достал их?
Eğer Tanrı diye bir şey olsaydı, General eminim ki bizi böyle bir durumun içine en başta sürüklemezdi. Если бы был Бог, генерал, Я уверен, что он не дал бы нам такое испытание.
Neden en başta "hayır" demedin ki? Почему нельзя было сразу сказать "Нет"?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.