Beispiele für die Verwendung von "Gerçek" im Türkischen mit Übersetzung "настоящую"
Übersetzungen:
alle296
настоящий58
настоящие24
настоящее22
настоящая19
настоящую19
правда15
настоящего15
настоящим14
настоящей11
настоящих6
реальный6
истинную5
реальные5
действительно4
истинная4
истинный4
по-настоящему4
правде4
реально4
существует4
дело3
истинное3
реального3
реальны3
самом деле3
истинной2
настоящему2
правды2
реальном2
реальность2
реальную2
реальным2
факт2
говоря1
истина1
истинного1
истинным1
настоящими1
ненастоящие1
правдой1
правду1
реален1
реальна1
реальной1
реальности1
реальными1
реальных1
факты1
истины1
реальная1
реальное1
Gecenin sonuna doğru Barney Robin'i gerçek bir Amerikan'a dönüştürmüştü.
К утру, Барни сделал из Робин настоящую американку.
Onunla yeniden bir araya geldiğinden beri beni umursamıyorsun. Beni Londra'da kullandın bana yapılacak gerçek işler verdin.
Я тут себя чувствую как на скамейке запасных - в Лондоне ты давал мне настоящую работу!
Hayali bir hayat için gerçek hayatımı bırakmaya devam edemem.
Я не могу оставить мою настоящую жизнь ради фантазии.
Evlat edinme kurumuna gittim, ve gerçek annemi buldular. Bu mu yani?
Я был в агентстве по усыновлению и они нашли мою настоящую мать.
Sen onlarlayken gerçek bir iş bulabilmek için zamanım olacak. Böylece beraber olabileceğiz.
Это позволит мне найти настоящую работу, чтобы мы могли быть вместе.
Hızlı, sıradan bir seksi, sırf yapması daha kolay diye gerçek yakınlığın yerine tercih eder misin?
Не заменяете ли вы быстрым, случайным сексом настоящую близость, просто потому, что так проще?
Şişme kadının mantığı, gerçek bir kadını elde edemeyen erkekler için olması değil mi?
Смысл надувной куклы - обслужить мужчину, который не может найти себе настоящую женщину.
Eğer kamera önünde gerçek bir kariyer istiyorsanız bundan daha iyi yalan söylemeyi öğrenmeniz gerekecek.
Вам нужно научиться врать получше, если вы хотите сделать настоящую карьеру на телевидении.
Bir an için neredeyse Fiona gerçek aşkını bulmuş gibiydi.
Как будто на одно мгновение Фиона обрела настоящую любовь!
Gerçek bir büyü kitabı bulup onu kullanması için bir peri çağıran beceriksiz mi?
Смог бы неудачник найти настоящую книгу заклинаний и заставить фею выполнять свои приказы?
Gerçek kızınızı büyütme fırsatını kaçırdığınız için manevi tazminat almaya hakkınız var.
Вы можете требовать моральной компенсации за невозможность растить свою настоящую дочь.
Ben bir dergi ve sen de gerçek bir kitap okurken sessizlik içinde oturmak ister misin?
Хочешь уютно молчать со мной, пока я читаю журнал, а ты настоящую книгу?
Kariyeri boyunca gerçek doğum tarihini saklamış, 1910 yılında doğduğunu söylemiştir.
На протяжении всей своей карьеры она скрывала настоящую дату своего рождения и утверждала, что родилась в 1910 году.
Ardından Test ile yaşadığı kısa bir ilişkiden sonra Triple H ile birlikte olmaya başladı - senaryo gereği evliydiler ve sonrasında gerçek hayatta da evlendiler - ve bu ikili The McMahon-Helmsley Faction grubuna katıldı.
После непродолжительных сюжетных отношений с Тестом, она начала встречаться с Triple H, и они сыграли сюжетную свадьбу, а позже и настоящую.
Orijinalinde Michelangelo tarafından kuşatma sırasında aceleyle inşa edilmiş olup 1533 yılında Cosimo I de 'Medici tarafından gerçek bir hisara ("fortezza") genişletilmiştir.
Целый комплекс окружен защитными стенами, первоначально построенными в спешке Микеланджело, во время осады и в 1553 году обращёнными в настоящую крепость с помощью Козимо I Медичи.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung