Beispiele für die Verwendung von "Kafasına aldığı darbe" im Türkischen
Kafasına aldığı darbe bile onu ancak birkaç dakika susturur.
От удара по голове замолк всего на несколько минут.
Adli tıp muhtemel ölüm sebebini başına aldığı darbe olarak belirtti.
Судмедэксперт говорит, что причиной смерти стал удар по голове.
Hallie yangın başlamadan önce kafasına aldığı bir darbeyle ölmüş.
Хэлли ударили по затылку. Она умерла до начала пожара.
Kafasına aldığı bir darbe yüzünden bu şekilde kaldı lakabı da bu yüzden Poker Surat.
Ему попали в голову, и пуля застряла в мозге, отсюда его кличка.
Kafasına sert bir objeyle aldığı darbeye bağlı olarak öldüğü Holberg'e yapılan otopside doğrulanıyor.
Вскрытие Хольберга подтверждает, что он умер от удара в голову тяжёлым предметом.
O hâlde kafasına darbe aldı arabasının bagajına tıkıldı, sonra da yakıldı mı?
Значит его ударили по голове, закинули в багажник его машины и подожгли?
Hindu filmlerden nefret ettiğim için değil ama, hükümet ölen bir sanayii kurtarmak için aldığı bu karardan hemen dönmeli!
Только не ненавистные фильмы на языке хинди, сейчас правительство должно отступить от такого позорного решения, которое приняло, чтобы спасти умирающую индустрию.?
Silâh, ya tam kafasına ya da göğsüne dayalı olmalı.
Убедись, ствол пистолета уперт в его голову или грудь.
Fransız analistlere göre National Front'a oy verenlerin % si için göçmenlik büyük bir sorun iken partinin yüksek oy aldığı bölgelerde göçmen yoğunluğu düşük.
Французские аналитики обнаружили, что хотя это и было основным мотивом для% избирателей, проголосовавших за партию "Национальный фронт", в районах, где эта партия набрала больше всего голосов, доля иммигрантского населения относительно невысока.
Adam göğsümü avuçladı, ben de kafasına, marpuçla (kafa yapanından) vurdum, ve araçtan indim.
Этот мужик начал лапать мою грудь, так что я врезала ему по башке его кальяном и свалила.
Çok şiddetli bir darbe neredeyse kafasını ikiye ayırmış.
Один сильный удар почти раскроил ее череп надвое.
Bu çakmaktaşlar değil, Tavayla kafasına vurup düzelmesini bekleyemeyiz!
Мы не можем просто шарахнуть его по голове сковородкой.
O an geldiğinde her zaman gerçek bir darbe gibidir.
Хотя, когда момент наступает, всегда тяжелый удар.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung