Beispiele für die Verwendung von "Yerine" im Türkischen

<>
İnsanlar Tanrı yerine onlara ibadet ediyor onlara olan bağlılıkları artıyor. Люди поклоняются им вместо Бога, становятся зависимыми от них.
Kim Doktor Grey'in yerine geçmek ister? Кто хочет занять место доктора Грей?
Olay yerine önce Çavuş Taggart ulaştı. Сержант Таггарт первым прибыл на место.
Tamam, görüşmelere ara verelim o halde, Evan'ın yerine birini bulmaya bakalım. Ладно, мы приостанавливаем переговоры, посмотрим, нужно ли нам заменить Эвана.
Buraya kızları güçlendirmek için geldin ama onların yerine bu ahmağı güçlendirdin. Ты собиралась поддержать девушек, но вместо этого поддержала одного болвана.
59 yılında görevi başında ölen eski vali Quintus Veranius'un yerine Roma Britanyası'na eyalet valisi olarak atandı. В 59 году был назначен губернатором Британии взамен Квинта Верания.
Hayır olamaz. Bunlar Shay ve Dawson'ın yerine gelenler mi? О, нет, это замена Шей и Доусон?
Şikâyet etmek yerine, neden bana yardım etmeyi denemiyorsun? Вместо того чтобы жаловаться, может попробуешь помочь мне?
Jerry birkaç haftalığına Jim'in yerine bakacak. Джерри заменит Джима на пару недель.
Mücevherin kayıp olduğunu anlamaları tam iki haftalarını aldı çünkü Blanchard yerine epey sağlam bir kopyasını bırakmıştı. Пропажа сокровища была замечена только спустя две недели, поскольку Бланчард заменил его отлично сделанной копией.
Ama yalanında bir erkeği, bir kız yerine koydun? Но в своей лжи ты заменила мальчика на девочку?
Hayır. Kulağa ne kadar hastalıklı gelse de Bay Beckert yerine hasta bulmaya çalışıyorum. Как бы ужасно это не звучало, я пытаюсь найти замену мистеру Беккету.
Yerine dön, etrafında dolup bitenlere dikkatini ver ve bana her yeri pişmiş mantar yap. вернись на свое место, вытащи руки из задницы, и не смей пережарить грибы!
Tabii ya, kardeşini dinlemek yerine mantarlara inan sen. Разумеется, слушай плесень, а не родного брата.
Acı, yokluk, korku ve yerine enerji, bolluk ve güven koy. Боль, неудачу, страх и замени их энергией, изобилием, доверием.
Frost'un yerine geçebilecek olası isimlerin ve hizmet kayıtlarının yer aldığı bir dosya. О чем? Это папка с именами и делами возможной замены Фросту.
Temiz ve mis kokulu çarşaflar üzerinde güzel bir uykunun yerine hiçbir şey tutamaz. Что может быть лучше, чем ночной сон на свежих, чистых простынях?
Neden bir erkeğin, bir saniyeliğine bile olsa kendini kadın yerine koyması bilimsel olarak bu kadar imkansız ki? Почему, с научной точки зрения, невозможно мужчине оказаться на месте женщины хотя бы на одну секунду?
Albay dünyayı geziyor. Onlar yerine sana gerçek para verebilir, ayağını yorganına göre uzatacaksın. Может, он сможет обменять на настоящие деньги, мотовство до добра не доведёт.
Kendi annem bile, oğlunun yanında durmak yerine, düşman ile kadeh kaldırmayı seçmiş. Моя собственная мать предпочитает поднять бокал с врагом, чем поддерживать ее собственного сына.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.