Beispiele für die Verwendung von "bir sürü" im Türkischen

<>
Ve bu bittiği zaman herkes güvende olduğu zaman farklı şeyler yapmak için bir sürü vaktimiz olacak. И когда все закончится, когда все будут спасены, нас будет куча времени изменить все.
Hala bir sürü Yahudi gazla öldürülecek! Еще много евреев нужно удушить газом.
Onu yenilemek için bir sürü para harcamış. Он потратил кучу денег на ее ремонт.
Mariana, bir sürü insan dairede yaşıyor. Мариана, куча людей живет в квартирах.
Bir sürü temiz havası, açık alanı ve günlük asabiyet kontrolü dersleri var. Много свежего воздуха и открытых пространств. - У роки искусства владеть собой.
Kamyonette bir sürü düğün hediyesi daha var da. У меня еще куча свадебных подарков в грузовике.
Giyebileceğin en ağır elbise, bir sürü bangari ve bir KUCHI başlık. Самое тяжеленное платье, которое вы когда - либо надевали, со множеством браслетов и массивной диадемой
Dr. Saroyan, kemiklerin üzerinde bir sürü mikro kırıklar buldum. Доктор Сароян, я нашел большое количество микротрещин на костях.
İnşaat alanında bir sürü yanıcı madde olur. Там, наверняка, масса горючих материалов.
O gitarla bir sürü fıstık tavlarsın eminim. От девчонок отбоя нет с такой гитарой?
Değiştirmeyi düşünüyorum, ama bir sürü evrak işi çıkar. Хотел поменять ей имя, но столько бумажной волокиты.
Sıkı çalışmış, isimler vermiş ve bir sürü düşman kazanmış. Он надрал задницы, озвучил имена и нажил много врагов.
İçinde değişik değişik motifler olan bir sürü oda varmış. Там было полно комнат с разными темами на выбор.
Bodrumdaki depoda bir sürü eski çerçöp var. На складе в подвале полным-полно всякого хлама.
Daha dün bir sürü almamış mıydın? Ты разве вчера не купила упаковку?
Görünüşe göre bir sürü lânet bira içip üzüntülerimde boğulacağım. Требуется адское количество пива, чтобы утопить мое горе.
Oraya enkaz bir sürü var. У вас там много осколков.
Bir dönem üzerime dünya kadar para yatıran bir sürü insan vardı. Был период, когда куча народа ставила кучу денег на меня.
Ailemin başına bir sürü dert açtı. Он принес много проблем моей семье.
O zamanlar dosttuk biz, ve bir sürü şey yapardık beraber. Это как будто мы тогда были приятелями и все делали вместе.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.