Beispiele für die Verwendung von "düşündün mü hiç" im Türkischen

<>
Bunu değiştirebilmenin bir yolu var mı diye düşündün mü hiç? ты никогда не думала о том что это можно изменить?
"Kendine ya da başkalarına zarar vermeyi düşündün mü hiç? Приходят ли тебе мысли причинить себе вред или еще что?
Geri dönmeyi düşündün mü hiç? Никогда не думал вернуться обратно?
Bunu senin aptal, çılgınca Podcastinin yapmış olabileceğini düşündün mü hiç? Ты когда-нибудь задумывался что во всем виновата твоя глупая безумная трансляция?
Tanrı bunları neden yaptı diye düşündün mü hiç? Ты когда-нибудь задумывался, почему Господь сделал это?
Ama, belki de adanın işleri kendisinin düzeltmek istediğini düşündün mü hiç? А ты никогда не думала, что Остров сам хочет все исправить?
Tüm bunların benim için ne kadar zor olduğunu düşündün mü hiç? Но ты когда-нибудь задумывалась, насколько тяжело это было для меня?
Onu Belize'ye tatile göndermeyi düşündün mü hiç? ты не думал отправить его в Белиз?
İlaç almayı düşündün mü hiç? Не думала какие-нибудь лекарства принимать?
Bunları benim yanında olmamdan zevk aldığın için sakladığını düşündün mü hiç? Ты никогда не задумывался, что возможно моё присутствие тебя радовало?
Açmayı düşündün mü hiç? Не думал открыть её?
Bunu filme çekmeyi düşündün mü hiç? Фильм снять по мотивам не думаешь?
Aramayı düşündün mü hiç? Даже не додумался позвонить?
Dışarı giden bir yol olduğunu düşündün mü hiç? "ы когда нибудь думал что есть выход?
Yönetime karşı nasıl da kötü gözükürüz düşündün mü hiç? Представь себе, как это выглядело бы для совета?
Eğer başarısız olursan ondan sonra ne olacağını düşündün mü hiç? Ты задумывался, что может произойти в случае твоей неудачи?
Bunu ona söylemeyi düşündün mü hiç? Не думала ему об этом рассказать?
Bunları Dekan'a söylemeyi düşündün mü hiç? Ты когда-нибудь думал сказать это Декану?
Herhangi bir kitabımın iyi olduğunu düşündün mü hiç? Ты считаешь, что мои книги были хорошими?
Ayrılmayı düşündün mü hiç? Вы когда-нибудь думали уехать?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.